英语人>网络解释>抱歉的 相关的搜索结果
网络解释

抱歉的

与 抱歉的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What do you do

(你做什么工作

Sorry to bother /have bothered you.(抱歉,打扰一下/打扰你了. ) | What do you do?(你做什么工作?) | How do you like your new job?(你觉得你的新工作怎样?)

No why

不行 -为什么

- Never mind. - what?|-抱歉 -你说什么 | - No. - why?|-不行 -为什么 | Because despite this very well thought out and romantic proposal,|就算你搞了这个考虑周全的浪漫求婚

Would you mind awfully

你很介意吗

You always did have hats.|你总是戴帽子 | Would you mind awfully?|你很介意吗 | I'm terribly sorry. Purely for old times' sake.|非常抱歉 仅仅是因为过去的缘故

Oh, wow

I got a kid starting college. I have to get surgery on my knee.|我有个孩子刚上大学,我的膝盖要做... | Oh, wow.|喔. | I'm so sorry. Okay, I promise, we'll do better next time.|抱歉,我保证下一轮我们发挥好...

A wuss

不争气

[33:21.980]Oh,Monica!Would you stop being such a wuss? 摩妮卡,别那么不争气! | [33:24.379]A wuss? 不争气? | [33:25.156]Excuse me for living in the real world,okay? 抱歉,我生在真实的世界之中

gabriella

盖比瑞拉

But I need to stay right where I am. I'm sorry.|但我现在必须呆在 我该在的地方 抱歉 | Gabriella.|盖比瑞拉 | She's not coming back, man.|她不回来了 伙计

I feel a little sneezy

我感觉有点想打啧涕

And sometimes when it's freezing|当有时天寒地冻 | I feel a little sneezy|我感觉有点想打啧涕 | And now I Excuse me? Excuse me? Yeah, noisy boys.|如今我...抱歉,吵闹的男人

No, I'm under house arrest for a while

不,我暂时被禁足

Are you coming?|你来不来? | No, I'm under house arrest for a while.|不,我暂时被禁足 | Look, I'm sorry about last night. I am.|昨晚的事我很抱歉 真的

Don't worry. They slide right down

别担心. 它们将滑下肚去

But they're raw. 但它们是生的. | Don't worry. They slide right down. 别担心. 它们将滑下肚去. | "Sorry, folks. These are not for me...Thanks, anyway." 抱歉,伙计们. 不合我口味... 不管怎么说谢谢.

are you disobeying a direct order

你在违抗命令

jonathan,you know you can't sit up here.|Jonathan 你不能坐这儿 你知道的 | are you disobeying a direct order?|你在违抗命令? | sorry. the pigeons.|抱歉 那些鸽子

第30/32页 首页 < ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'