抱歉的
- 与 抱歉的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I am so late for the memsahib
我来为夫人工作 迟到很长时间了
I'm the new cook from the agency. A thousand apologies.|我是从代理处来的新厨师 十分抱歉 | I am so late for the memsahib.|我来为夫人工作 迟到很长时间了 | Just a minute.|等一下
-
We met
噢!我们见过面了! - 嗨!我们见过了 谢谢你
Sorry about that. Right, um, Rebecca...|抱歉 好了... | - Ah! We met! - Hi! We did. Thank you.|- 噢!我们见过面了! - 嗨!我们见过了 谢谢你 | Sick aunt, scarf. Yep. Did you get it to her?|生病的婶婶 围巾 对...
-
Is your dad into Metheny at all
你爸喜欢麦席尼吗
- Probably the best one. - Yeah.|-可能是最好的 -对 | Is your dad into Metheny at all?|你爸喜欢麦席尼吗? | I'm sorry. I actually have no idea who that is.|嗯,抱歉,事实上我不知道他是谁
-
mistakenly brought you the wrong sundae
错把圣代冰淇淋拿给你了
l'm so sorry, but l think the waiter...|很抱歉,我想那个服务员... | mistakenly brought you the wrong sundae.|错把圣代冰淇淋拿给你了 | You see, that-that's my grandmother's ring.|你看,那是我祖母的戒指
-
So much more
一点都没错
So you're more than just dinosaurs.|原来你不只懂恐龙的事 | So much more.|一点都没错 | Oh, my God! I am so sorry!|天啊,我很抱歉
-
I'm just not that much of a freak. - Gertha, you're a major freak
我的确不如她畸怪 - Gertha 你绝对有够畸怪
What's the point?|有什么意思么? | - I'm just not that much of a freak. - Gertha, you're a major freak.|- 我的确不如她畸怪 - Gertha 你绝对有够畸怪 | Sorry, you're not my type.|抱歉 你不是我喜欢的类型
-
No, not at all. L
不,没事,我
I hope you're not mad at me.|我希望你没有生我的气 | No, not at all. L...|不,没事,我... | I'm sorry that I called and bothered you.|我很抱歉打电话 打扰了你
-
One more
再爬一层就到了
Fucking elevator.|死电梯! | One more.|再爬一层就到了 | - Pardon the mess.|- Are you a writer?|抱歉这里乱的很|你是个作家?
-
I know how you love the-the piscatology
我知道你喜欢捕鱼
by doing a fishing themed crossword.|做一期垂钓主题的字谜 | I know how you love the-the piscatology.|我知道你喜欢捕鱼 | I'm sorry.|我很抱歉
-
Please forgive me.=I'm sorry
对不起,请原谅
25.Here we are. 所以我们才有缘相识. | 26.Please forgive me.=I'm sorry. 对不起,请原谅. | 27.I feel terrible, but...我感到十分抱歉,但是......句子的后半截省略了(但是我得回去了).
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'