我的天
- 与 我的天 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
adult school
成人学校
看起来你应该是要去念成人学校 (Adult school),那种成人学校的语文课多半是给那些教育程度不高的中老年移民学习基本英语用的-我刚来美国时上过,五天跳了三级之后,最高级班的老师建议我去上college-当然你还是可以从中学到一些生活英语,
-
autumnal equinox
秋分点
3月的春分点(Vernal equinox)和9月的秋分点(Autumnal equinox)是一年中两个相对的昼夜平分点. 小时候,我误以为"春节"是春天的开始. 到美国后,观察到不同文化对天象与季节变化的不同理解,我也逐渐领会到了昼夜平分这一天的"美妙",
-
ordinal number
序数
陈立先生看了这篇文章以后,第二天凌晨即就此事写信给我(可见先生很勤奋,对此事很重视),建议我看看这篇文章,并告诉我:早在40年代初的抗日战争时期,他在遵义老浙大,就通过研究,主张用序数(ordinal number)来代替基数(cardinal number)
-
Wind Talker
风语者
天马流星槌变成摩托流火链了......;勇闯恶魔岛或者叫石破天惊(the rock),有肖恩康奈利助阵,编剧还说得过去,但还是没有把我所喜欢的凯奇表现出来,很多人都说经典,也确实经典,但我个人认为还是稍欠点感觉;风语者(wind talker),我向来不喜欢战争片,
-
The workers continue tirelessly in
工人們即使在火炬燒盡時仍然不懈怠地
Day One: 第一天: | The workers continue tirelessly in 工人們即使在火炬燒盡時仍然不懈怠地 | their efforts to unload our 進行卸下我們補給品的工作. 我覺得我
-
to plan for the future
规划未来
We planned the day down to the last detail. 我们详详细细地安排了这一天的日程.... | to plan for the future 规划未来 V | I've been planning how I'm going to spend the day. 我一直在筹划怎样度过这一天. V ...
-
B:What a shame
太遗憾了
A:I wish I could,but I really must be going now.我真想多呆会儿,但我真的得走了. | B:What a shame!太遗憾了 | A:Thank you for a wonderful day.谢谢你让我过了愉快的一天.
-
The osso bucco
红烩牛膝
- Oh, God. Move. - It's the thing in that silver pan that burned.|- 哦,天哪,走开 - 那个银锅里的东西 烧起来... | The osso bucco.|红烩牛膝 | I-I-I don't know. Does the name matter?|我我我不知道 那名字要紧...
-
all at medium elevations
因為颱風,課程調整後全部在中海拔區域活動
- 12 days in the mountain 我也是頭一次 | - all at medium elevations 因為颱風,課程調整後全部在中海拔區域活動 | - rain a lot 12天大概有2天是乾的
-
Hanging out in our old sweatshirts
衣衫褴褛地到处逛荡
I get to come home to you 我有你明了我 | Hanging out in our old sweatshirts 衣衫褴褛地到处逛荡 | You let me complain about a hard day's work 你任我抱怨一天辛苦的劳作
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'