我明白了
- 与 我明白了 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Fallen Angels
堕落天使
我会列举一些"堕落天使"(fallen angels)的例子,以证明为什么接受了错误来源的资本,可能是你最糟糕的恶梦的开始. 你现在该明白了,这种典型的"控制怪物"型投资人,其实一早就通过投资协议中一些"我抓住你的把柄了"(gotcha)的条款,
-
Be mindful of your thoughts
当心你自己的想法
14. Now if you'll excuse me, I will retire.对不起失陪,我要告辞了. | 15. Be mindful of your thoughts.当心你自己的想法. | 16. All right, I get the picture...哦,我明白是怎么回事了......
-
Correction
改正
从中我得到启迪,明白了富爸爸所说的3个C,即自信(confidence)、控制(control)和改正(correction)的内涵所在. 我无法告诉你"负有说明义务"及"会计"的观念对我今天的生活有多么重要,这一观念对任何人都很重要. 当一家银行有礼貌地拒绝你的贷款要求时,
-
hot water
开水
跑到前台问老头要开水(hot water),老头立马明白了,原来另外一个屋的已经找他要过一壶了. 老头说她们屋里有一壶,问我和她们共用(share)一壶,还是单独要,我说单独一壶. 这下发现他的英语很好嘛,既能听懂也能说好. 老头说等一会,
-
I mean, not me personally,but my life force
这不是我的个人问题,而是生活压力
I'm feeling suffocated.|我压抑得快没法呼吸了. | I mean, not me personally,but my life force.|这不是我的个人问题,而是生活压力. | Do you understand?|你明白吗?
-
lovely
好极了
听到门房对着电话说:好极了(lovely). 我明白,放行了. 门房从抽屉里拽出一张小纸,是学院地图,用笔标出图书馆的位置以及路线. 我捏着这张纸片,按图索骥一路行去. 不一会,走到一个小门前,正犹疑要不要进去,忽见一位女士站在那里将我打量,
-
So long, suckers
再见了 笨蛋
Like I'm gonna tell my father I came with you guys to Sodom.|好像我会告诉爸爸我和你们来过索多... | So long, suckers.|再见了 笨蛋 | I kind of get why his dad wanted to kill him.|我有点儿明白为什么他爸爸要...
-
touched
被感动了
but I was just really...|但是我感觉到我真有点 | touched.|被感动了 | That they would take the trouble|and everything, you know?|她们可以搞定一切 你明白么?
-
Zieh Meine Schuhe Aus
為我去鞋
6. Fur Dich 為了你 | 7. Zieh Meine Schuhe Aus 為我去鞋 | 8. Heut' Fang Ich An Zu Verstehen 今天我開始明白
-
And Evil's lurking, I can see him smirking
恶魔在隐藏着, 我可以看得出他在笑
Tried makin fat cuts, but yo it ain't workin (这句不明白) | And Evil's lurking, I can see him smirking 恶魔在隐藏着, 我可以看得出他在笑 | when I gets to pervin, so what? 当我喝醉了, 又如何?
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'