英语人>网络解释>成语的 相关的搜索结果
网络解释

成语的

与 成语的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

equivalent

相等的

浅谈英汉成语中"不对应词"的理解 英汉成语在形式方面完全对应的情况,毕竟是少数,而多数只是基本对应、部分对应或根本不对应. 正如范存忠教授在>一书中所说:"一般来说两种语言之间,在词组与句子方面相等的(equivalent)不是没有,但比较少

idiom

成语

我的朋友C总是对我说,他觉得英语里最难的学的是那些短语(phrase)、成语(idiom)和俚语(slang). 他学英语已经很久了,这些年单词记了一大堆,就连托福(TOEFL)词汇,GRE词汇手册几乎都背过了,可是读书读报时遇到一些成语,却还是常常被绊住.

l Kill two birds with one stone

一石二鸟(与中文基本同等的成语)

l . Help yourself. 别客气. | l Kill two birds with one stone一石二鸟(与中文基本同等的成语) | l It is a long story说来话长

phrasal

成语的

photronic 光电池的 | phrasal 成语的 | phrase book 短语集

phrasal

习惯用语的

phragmosome 成膜粒 | phrasal 习惯用语的 | phrasal 成语的

phrasal

成语的/习惯用语的

phragmosome /成膜粒/ | phrasal /成语的/习惯用语的/ | phrasemonger /空谈的人/爱用华丽词句的人/

phrasemonger

空谈的人/爱用华丽词句的人

phrasal /成语的/习惯用语的/ | phrasemonger /空谈的人/爱用华丽词句的人/ | phrasemongering /空谈/

proverb

成语

许多人在演讲、写作或谈话中,喜欢引用一些格言 (adage)、成语 (proverb) 或引语 (quotation) 等,使其内容更加活泼生动,有时还能收到「事半功倍」之效. 我们也可以模仿. 值得一提的是:成语或格言,一般而言,都是照原文独立使用. 不过有时也可用在新的句...

Translation Techniques of Idioms and Slangs

成语、俚语的

(3)TRANSLATION翻译类 | 45.Cultural Difference and Idiomatic Expressions in Translation论翻译中的文化差异及习惯表达法 | 46.Translation Techniques of Idioms and Slangs成语、俚语的

Idioms

成语

有关成语定义很多,试举二例:"ldiom成语,习语"成语(idioms) 语言词汇中的一部分定型的词组或短句. 汉语成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的.

第1/9页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络解释

Apportioned Effort:分摊努力

Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务

tussah silk fabric:柞丝绸

tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝

make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事

be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.