意指...
- 与 意指... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Govern
支配
其一,尽管"控制"一词可能在多种意义层面得以使用,但在英美国家"它意指制约(check)、抑制(restrain)或支配(govern)",在我国主要指"掌握住使不越出范围".
-
green onion
葱
网络语言中的3G 在网络用语中,3G指葱(Green onion)、姜(Ginger)、蒜(Garlic). 它们是三种生活中常见常用的调味料,意指一些琐细零碎的小事,相当于人们所说的"鸡毛蒜皮". 举例如: 「BS,LS为点3G折腾半天,B不BT啊?」 又可引申为论坛上无休止的争论、口舌战,
-
hick
乡下人
美俚rat race是指过度疲于奔命,劳累. Tips 7: 看来简单的生活能让人更有快乐感. 说话者不喜欢都市生活,他很怀念乡下人(hick)的生活. "...not my thing"常用于口语,意指"......不是自己的强项;我不喜欢".
-
Himalayas
喜马拉雅山
比如阿尔卑斯山(Alps)的阿尔卑斯意指白色,喜马拉雅山(Himalayas)在梵语中意指雪山,还有我们中国的长白山、黄海等等,这些例子可谓比比皆是. 同时根据当地的动、植物命名的也有不少,比如浙江的熊山等. 在晚近时期对地名的命名就复杂多了,
-
a Job's comforter
指帮倒忙
Job's wife 喻目光短浅,冥顽不灵的妇女 | A Job's comforter 指帮倒忙 | By the skin to one's teeth 只剩牙皮逃脱 意为 侥幸逃脱 侥幸成功
-
Kara
卡拉
意指卡拉OK,其中"卡拉"(KARA)是日本语"空"的意思,OKE是英文管弦乐团的缩写,合起来就是指唱歌时没有真正的乐队伴奏只有影音伴奏的形式. 通常是在播放预录在光盘之类并储存在放送设备上,在关闭主唱人声的音乐伴奏同时,
-
kick up a dust
指制造麻烦、投诉
Kick up one's heels - 尽情享乐,手舞足蹈之意 | Kick up a dust - 指制造麻烦、投诉 | Kick somebody upstairs - 使某人在职位上明升暗降
-
novelty
新颖
"新颖独特性"是"新颖"和"独特"的总称,"新颖"(Novelty)意指打破常规、破旧立新、推陈出新,它是相对于过去而言的;"独特"(Originality)常指不同凡响、与众不同,这是相对他人尤其是个体所在的群体来说的.
-
Nuke
核武器
美国人从移民的语言里吸收了一些新词[如"蠢人"(schmuck),即不受欢迎的、不诚实的人),或者把两个词合二为一[如"早吃的午餐"(brunch),早餐和午餐的结合,是"br-eakfast"和"l-unch"组拼成的一个词),或者用简称代指仅有些许联系的含义[如"核武器"(nuke)意指"微波炉里的热
-
put on trial
试验
在这里耶稣所指的是一件未来将要发生於全人类的事,依希腊文,"试炼的时候"是指验证、证明的时候而"试验"(try)此字意指受试验(put on trial). 基督所描述的正是全世界受试验的时候. 大卫王所言的"青"(green)是象徵属灵的健康(spiritual health),
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店