恋
- 与 恋 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Survivors
幸存
外星恋 Starman (1984) | 幸存 The Survivors (1983) | 心寒 The Big Chill (1983)
-
Two Worlds
<秦山>
73.THERE YOU'LL BE<<珍珠港>> | 74.TWO WORLDS<<秦山>> | 75.UNCHAINED MELODY<<第六生死恋>>
-
The Apple Tree
苹果树
这是英国著名作家高尔斯华绥的中篇小说<<苹果树>>(The Apple Tree)首段中的一个句子. 此句的上文只有两个短句,讲主人公Ashurst和他妻子"她"正驱车去他俩26年前相遇相恋的地方度银婚纪念日. 去初恋的地方度银婚日是"她"的主意,
-
凭直觉做某事. Cheap skate! 小气鬼
Follow my nose
December heartbeat. 黄昏恋. | Follow my nose. 凭直觉做某事. Cheap skate! 小气鬼! | Go to hell! 去死吧!
-
boy frind such as spring day breeze
郎如春日风/吴莺音
02.那个不多情/姚莉 That is not affectionate | 03.郎如春日风/吴莺音 boy frind such as spring day breeze | 04.恋之火/奚秀兰 The fire of the think
-
backwords way of asking
反问
backwords way of asking 反问 | unrequited love 单恋 | down to the wire. 截稿前完成
-
Dancing banshees
跳班西斯舞
02 跳班西斯舞 Dancing banshees | 03 通往阿法龙之路 The way to avalon | 04 埃尼之恋 Love of aine
-
Bisexuals
雙性戀者
另外,不久前全球基金总部(日内瓦)收到中国来自中国草根组织(CSO) 代表正式的口头投诉,大致内容如下:女同性恋者(Lesbians) 男同性恋者(Gays) 双性恋者(Bisexuals) 跨性别者(Transgender)另外,
-
The Bothie of Toberna-Vuolich
<陶伯纳傅里克的茅舍>
Amours de Voyage <<航海恋>> | The Bothie of Toberna-Vuolich <<陶伯纳傅里克的茅舍>> | 'Say not the struggle nought availeth'<莫谓奋斗徒劳无益>
-
Boyfriends
情色男人
Bangkok Love Story / 曼谷之恋 / 曼谷爱情故事 | Boyfriends / 情色男人 | Beautiful Thing / 愈爱愈美丽 / 美好事物 / 爱最美
- 推荐网络解释
-
enamelling iron:搪瓷[用)钢板
enamelled strip || 涂珐琅钢带,搪瓷钢带 | enamelling iron || 搪瓷[用)钢板 | enantiomer || 对映体,对映异构物
-
leeringly:以斜眼看 (副)
leeriness 猜疑; 留神; 狡猾; 机警 (名) | leeringly 以斜眼看 (副) | leery 机敏的, 细心的; 猜疑的, 迟疑的 (形)
-
FIGURATIVE MARK:形商标
形商标 FIGURATIVE MARK | 组合商标 ASSOCIATED MARK | 保证商标 CERTIFICATION MARK