英语人>网络解释>必需的 相关的搜索结果
网络解释

必需的

与 必需的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

vitamin

维生素

自测:一分钟知道你缺什么维生素 各种维生素都有多重的美容健康功效,很多功能性护肤品也会采用某种维生素作为主打成分. 下面小编就介绍几种与美容健康关系最紧密的维生素,不可错过哦. 维生素(vitamin)是人和动物为维持正常的生理功能而必需从食物中获得的一类微量有机物质,在人体生长、代谢、发育过程中发挥着重要的作

Linoleic Acid

亚麻仁油酸

但它们的合成是需要足够的蛋白质、必需脂肪酸 亚麻仁油酸(linoleic acid)及维生素B群,维生素E等,均须要有足够的摄食. 蛋白质品质以牛乳及蛋最好,亚麻仁油酸要吃核果类果实或黑芝麻,黑芝麻除有亚麻仁油酸外,还有抗氧化物质的维生素E.

Nicotinic Acid

菸碱酸

烟碱酸(nicotinic acid)又称作烟碱素(niacin),是协助葡萄糖与脂肪放出能量的必需营养素. 它可以维持神经系统与脑部机能的正常、减缓消化系统的障碍与不适、缓和并预防下痢症状及偏头痛、协助降低血中胆固醇及三酸甘油脂含量、维护皮肤的健康、帮助体内贺尔蒙的合成等.

Boats

船只

你必需拥有足够的金钱在你背包中, 除非你买总额超过2000gp以上, 例如房屋(houses), 船只(boats), 公会石(guildstones)或大量的魔法药材. 如果是那样所需金额将直接自你的银行账户扣除而你会得到购买的物品放置在你背抱中.

clamping force

夹紧力

其特點是 此滾牙螺絲可自行在對手件上的孔穴內 推擠出內牙牙紋來作緊密配合 也就是自己去將母牙滾製 (rolling) 或說 推擠成型出來(forming)紧固件专用润滑水蜡除低而稳定的摩擦系数外,在震动的环境下,同时必需具有提升夹紧力(clamping force)的功能,即防松的作

Contracting

契约

2.契约(Contracting)以契约稳定组织间关系,并去除关系中的不确定性. 从谈判中争取与供应商及客户的长期友好关系. 契约固然去除了组织环境的不确定性,但组织自身也受到制约必需履行契约. 3.相互委派代表(Cooptation)最常见於企业的交叉董事席次,

Houses

房屋

你必需拥有足够的金钱在你背包中, 除非你买总额超过2000gp以上, 例如房屋(houses), 船只(boats), 公会石(guildstones)或大量的魔法药材. 如果是那样所需金额将直接自你的银行账户扣除而你会得到购买的物品放置在你背抱中.

Atmospheric Sciences

大气科学

大气科学(Atmospheric Sciences)和其他的物理科学一样,是为了要达到人类利用和控制自然现象,研究这门科学,必需要先了解这自然现象的本身. 了解的方法,一是观测,一是实验. 实验就是在我们所能如意控制的环境里,模拟自然界的变化现象,

rigid-body motion

刚体运动

就是ADINA中革命性的飞线性求解法:拟动态分析(Low Speed Dynamics)在作静态分析时, 很多的情况下因为分析理论及软体的限制,我们必需要用多余的辅助边界条件(artificial boundary condition)来束制结构体以免造成所谓的刚体运动(Rigid Body Motion).

mitochondrion

粒腺体

Q10是一种辅酵素,它是人体产生能量的必需物;生命中少不了这种物质. 它藉著刺激粒腺体(Mitochondrion)的制造来帮助产生能量. 辅酵素-Q10存在动物体内的每个细胞中,主要的生理作用是在辅助催化粒腺体(Mitochondrion)的磷酸还原作用,让细胞能量供应恢复活力

第28/39页 首页 < ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'