张冠李戴
- 与 张冠李戴 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Australian
澳洲的
布什则在悉尼一个商务论坛上致辞时张冠李戴,把APEC说成OPEC(石油输出国组织,Organization of the Petroleum Exporting Countries),还把澳洲的(Australian)军队说成奥地利的(Austrian)军队,出了小洋相.
-
Austrian
奥地利的
布什则在悉尼一个商务论坛上致辞时张冠李戴,把APEC说成OPEC(石油输出国组织,OrganizationofthePetroleumExportingCountries),还把澳洲的(Australian)军队说成奥地利的(Austrian)军队,出了小洋相.
-
born in the purple
出生豪门
The boot is on the other leg. 张冠李戴 | born in the purple 出生豪门 | born with a silver spoon in one's mouth 出身高贵
-
Clouds
云
包括旅游景点和博物馆的英语导读张冠李戴,英文介绍驴唇不对马嘴,并且英文单词丢三落四、漏洞百出. 一次,酷爱京剧的老杜在剧院观赏>时,英文字幕将孙悟空腾云驾雾的"云"(clouds)翻译成了"土疙瘩"(clods),引得在场的其他老外哈哈大笑.
-
And purest faith unhappily forsworn
至纯的忠信却横遭背弃
And needy nothing trimm'd in jollity, 而胸无点墨者华服锦衣; | And purest faith unhappily forsworn, 至纯的忠信却横遭背弃; | And gilded honour shamefully misplac'd, 镀金的荣耀被张冠李戴;
-
And gilded honour shamefully misplac'd
镀金的荣耀被张冠李戴
And purest faith unhappily forsworn, 至纯的忠信,不幸遭背弃; | And gilded honour shamefully misplac'd, 镀金的荣耀被张冠李戴; | And maiden virtue rudely strumpeted, 少女的贞操粗鲁地叫卖;
-
be tenable
站得住脚
占上风 get the upper hand | 站得住脚 be tenable | 张冠李戴 misplace
-
And maiden virtue rudely strumpeted
少女的贞操粗鲁地叫卖
And gilded honour shamefully misplac'd, 镀金的荣耀被张冠李戴; | And maiden virtue rudely strumpeted, 少女的贞操粗鲁地叫卖; | And right perfection wrongfully disgrac'd, 正义的完美蒙受着不白;
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray