开始
- 与 开始 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Those one sacrifice a love beyond comparison
才是开始奉献出至高无上的爱
Only after the ceasing conversation 在中止对话之后 | Those one sacrifice a love beyond comparison 才是开始奉献出至高无上的爱 | The soul talks with the soul 灵魂与灵魂之间的对话
-
biggie
可几年后 铅弹融化 大事不妙 你开始融化
It's no biggie.|小意思 | Except years later, they started to dissolve, and then, biggie, you started to dissolve.|可几年后 铅弹融化 大事不妙 你开始融化 | I'll start him on chelation.|我给他用螯合剂
-
Bigmouth Strikes Again
(大嘴巴又开始讲东西了)
? 'Don't Make Fun Of Daddy's Voice'(不要取笑爸爸的声音) | ? 'Bigmouth Strikes Again'(大嘴巴又开始讲东西了) | ? 'I Like You'(我喜欢你)
-
BIM BeginningofInformationMarker
信息开始标志
BILGE BinaryLoadGeneration 二进制装入程序生成 | BIM BeginningofInformationMarker 信息开始标志 | BIM BusInterfaceModule 总线接口模块
-
BK break
(插入,用在一句话的开始和结束作为交替拍发的信号)
RPT: repeat(重复) | BK: break(插入,用在一句话的开始和结束作为交替拍发的信号) | GUD: good(好)
-
Then they all blow bubbles
然后他们都开始吹泡泡
The bear saves the boat.熊救了小船. | Then they all blow bubbles.然后他们都开始吹泡泡. | 1-4 I Shop with My Daddy 我陪爸爸买东西
-
before you dot another "I," Bob Cratchit
然后再开始工作,鲍柏克莱基
...and buy another scuttle of coal|再买一箱煤炭 | before you dot another "I," Bob Cratchit.|然后再开始工作,鲍柏克莱基 | Off with you, Bob.|快去吧,鲍柏
-
BOF,EOF
文件的开始和结尾
ActiveConection 正在使用的当前链接 | BOF,EOF 文件的开始和结尾 | Bookmark 记录集和中的一个特殊参考标志
-
A man has choice to begin love, but not to end it. ----Bohn
一个人开始去爱上谁的时候,他可以有所选择,但当他要结束爱情的时候,他可没有选择了
The course of true love never di... | Marry in haste, and r... | A man has choice to begin love, but not to end it. ----Bohn 一个人开始去爱上谁的时候,他可以有所选择,但当他要结束爱情的时候,他可没有选择了.
-
bomb run comencing
开始轰炸
dont worry about a thing 什么都不用操心. | bomb run comencing 开始轰炸. | a good time acending 降落的好时机
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'