带来
- 与 带来 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
enliven
带来生气
使害怕intimidate; frighten | 带来生气enliven | 对手rival
-
fatal to
使灭亡,破灭或失败,给...带来灾害
2449fatala. 致命的,毁灭性的 | 2450fatal to使灭亡,破灭或失败,给...带来灾害 | 2451faten. 命运
-
His illness was fatal to our plan
他的患病给我们的计划带来灾难
5716. This was his fatal defect; he was of feeble will. 这是... | 5717. His illness was fatal to our plan. 他的患病给我们的计划带来灾难. | 5718. She wondered what fate had in store for her next. 她不知...
-
His illness was fatal to our plan
他生病给我们的计划带来致命的打击
e.g. (1) We gave the enemy a fatal blow. 我们给... | (2) His illness was fatal to our plan. 他生病给我们的计划带来致命的打击. | incline: vi./vt. to influence sb. toward a particular action or opinion; ...
-
February February
带来风和雪
January, January北风呼呼吹, | February, February带来风和雪, | March, March 阳光多明媚,
-
felicific
导致快乐的;带来幸福的
feathery 羽毛似的;轻软的 | felicific 导致快乐的;带来幸福的 | ferrous 铁的
-
root fer
表示 "带来,拿来
401 root fall, fail, fault 表示 "犯错误, 欺骗" err, deceive | 402 root fer 表示 "带来,拿来" bring, carry | 403 root ferv 表示 "沸,热" boil
-
These upwellings fertilise forests of giant kelp that thrive in the summer sunshine
这种上升洋流给巨藻带来了大量养分 在夏日阳光照射下它们飞速生长
up from the depths ... | These upwellings fertilise forests of giant kelp that thrive in the summer sunshine.|这种上升洋流给巨藻带来了大量养分 在夏日阳光照射下它们飞速生长 | The algal towers are as hig...
-
Lose something every day. Accept the fluster
每天失去点东西,承受失去带来的慌乱
to be lost that their loss is no disaster. 失去了便不是... | Lose something every day. Accept the fluster 每天失去点东西,承受失去带来的慌乱 | of lost door keys, the hour badly spent. 丢了的门钥匙,荒废的...
-
Time for a Change
(岁月带来变化)
It's a Gas(这是气体) | Time for a Change(岁月带来变化) | What Causes Change?(什么原因引起变化?)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'