布兰
- 与 布兰 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
History's fucking afterthought
事后才被想起的人
The forgotten man!|被遗忘的人 | History's fucking afterthought!|事后才被想起的人 | Boos here at Elland Road for manager Brian Clough...|埃兰路球场主教练布莱恩.克拉夫被嘘了
-
Rite Aid
来爱德
"哈里斯堡联邦法院(位于美国宾夕法尼亚州首府)上月18日裁定前来爱德(Rite Aid)连锁药店副总裁富兰克林.布朗(前右)在上世纪90年代末发生的欺诈投资者和虚报来爱德收入的金融案中作为主犯罪名成立,并判罚其入狱10年.
-
Albuquerque
阿尔伯克基
第八天 |圣达菲- Northern Pueblos - 阿尔伯克基(Albuquerque) 行驶距离: 75英里/121公里向西南方向去往阿尔伯克基. 在圣达菲和阿尔伯克基之间,沿里奥格兰德河(Rio Grande River),可以参观七个普韦布洛印第安村庄中的一个(Indian Pueblos).
-
Aldo Rossi
阿尔多.罗西
里布斯金为匡溪带来了新鲜的,强有力的智性领导,高度的教学期待,以及一批著名的客座建筑师和历史学家的涌入,包括约翰.海杜克(John Hejduk), 肯尼斯.弗兰普顿(Kenneth Frampton), 阿尔多.罗西(Aldo Rossi),阿尔伯托.佩雷茨.戈麦斯(
-
Alec Baldwin
配音:亚历克.鲍德温
著名演员"蜘蛛侠"托比-马奎尔(Tobey Maguire)片中为忠诚英勇的小猎犬"洛"配音;亚历克-鲍德温(Alec Baldwin)为忠诚的牧羊犬布彻(Butch)配音;肖恩-海斯(Sean Hayes)为"叮当"先生配音;苏珊-萨兰登(Susan Sarandon)为监视"洛"的一条聪明而神秘的猎犬艾维(Ivy)配音;
-
Tradable goods
可贸易商品
美联储前任副主席阿兰.布林德在<<外交>>杂志上发表文章魽A对美国产业外移(Offshoring)和业务外包(Outsourcing)表示忧虑:由於信息革命和通信技术使服务产品可以远程传递,许多传统的非贸易商品(non-tradable goods)变为可贸易商品(tradable goods),从而大大加速了这一进程﹔布林德认为,
-
Morgan Freeman
摩根.弗里曼
评分] (无评分) [译名情况] 王牌天神(台)/衰鬼上帝(港) [主要演员]金 凯瑞 (Jim Carrey) 珍妮弗 安妮思顿 (Jennifer Aniston) 摩根 弗里曼 (Morgan Freeman) [剧情简介] 布鲁斯.诺兰是纽约州布法罗电视台<<人类奇闻>>节目的金牌记者,
-
Pixies
小精灵
路易斯(Gary Louris)、前"小精灵"(Pixies)演唱组的弗兰克?布莱克(Frank Black)与合成乐器演奏家乔恩?布赖恩(Jon Brion). 唱片监制是由迈克尔?潘(Michael Penn)与乐队经理安迪?斯莱特(Andy Slater)共同担任的.
-
Mbabane
姆巴巴纳
你离开之前的德兰士瓦省(Transvaal)前往美丽的斯威士兰首府姆巴巴纳(Mbabane). 你将在此停留2个晚上. 届时参观斯威士集市和当地学校,并可以与老师和孩子们交谈. 住宿在布勒姆布(Bulembu)游览区的旅店.
-
le Marche
马尔凯大区
而科技分布最分散的地区则是卡拉布理亚大区(Calabria)、巴西利卡大区(Basilicata)、阿布鲁佐大区(Abruzzo)、莫利斯大区(Molise)、威尼斯大区(Friuli-Venezia)、马尔凯大区(Le Marche)、特兰迪诺大区(Trentino)和奥斯达地区(Aosta).
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'