就是
- 与 就是 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And me tickling the ivories
我就是键盘手
- Me on stand-up bass.|- Johnny on drums.|- 我是贝司手.|- 约翰尼是鼓手. | And me tickling the ivories.|我就是键盘手. | I ain't never been worth a nothing|in this life,|我这一辈子一事无成
-
What? Juicing my pecs
怎么了,就是练胸肌阿
Give your pecs a little juice?|练胸肌? | What? Juicing my pecs.|怎么了,就是练胸肌阿 | I don't know.|不知道啊
-
昆布类海藻萃取(LAMER用的就是这种海藻萃取哦)
Laminaria Saccharina Extract
Fagus Sylvatica Extract :欧洲山毛榉萃取 | Laminaria Saccharina Extract :昆布类海藻萃取(LAMER用的就是这种海藻萃取哦) | Tilia Cordata Extract:菩提花萃取,有抗氧化及保湿功效
-
The only person Vanessa loathes more than me is you
除了我 Vanessa更憎恶的人就是你
- What's in it for me? - The thrill of the impossible.|- 我有什么好... | The only person Vanessa loathes more than me is you.|除了我 Vanessa更憎恶的人就是你 | It would be one for the ages.|这会是很久没...
-
It magnifies everything ten times.It's ten times the accuracy
机器能放大十倍, 那就是十倍的精确
The technology is amazing.|科技发展很快 | It magnifies everything ten times.It's ten times the accuracy.|机器能放大十倍, 那就是十倍的精确 | No way.I want a person.|不行, 我更信任人
-
That's what I'm saying. DEENA: Go home to your mammies, okay
我就是那样说的 - 回去找你妈咪吧
Let's go to mom's house. We don't need this shit.|我们去妈妈家... | -That's what I'm saying. DEENA: Go home to your mammies, okay?|- 我就是那样说的 - 回去找你妈咪吧 | Yeah, nigga. Break out--!|耶 黑鬼 ...
-
MAZING RUN
差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾进的速度会非常厉害
INCISIVE RUN:内切. 有这个能力的球员会主动从边路内切,就像梅西那样. | MAZING RUN:差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾进的速度会非常厉害. | CUT BACK PASS:准确切入禁区的能力,比如亨利.
-
MAZING RUN
差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾进的速度非常历害
6.Incisive Run:内切. 有这个能力的球员会主动从边路内切,就像梅西那样.... | 7.Mazing Run:差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾进的速度非常历害. | 8.Cut Back Pass:准确切入禁区的能力,比如亨利等人...
-
MAZING RUN
差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾入的速度会非常厉害
INCISIVE RUN:内切. 有这个能力的球员会主动从边路内切,就像梅西那样. | MAZING RUN:差不多就是带球特技的意思,有这个能力的球员带球疾入的速度会非常厉害. | CUT BACK PASS:准确切入禁区的能力,比如亨利.
-
That's you and the car melded together
那就是你已经跟车 合为一体了
-Yeah. What else? -A little bit of heat.|- 对,... | That's you and the car melded together.|那就是你已经跟车 合为一体了 | Yeah, now I'm really feeling it. I feel like the car could drive itself.|对,我真...
- 推荐网络解释
-
favourably:顺利地
favourable 赞成的 | favourably 顺利地 | favoured 受优惠的
-
Oh, God! This is so nerve-racking. How do you do this:老天,这真是折磨人你是怎么习惯的
Me too.|我也是 | Oh, God! This is so nerve-racking. How do you do this?|老天,这真是折磨人你是怎么习惯的? | Fortunately, I don't get many callbacks, so...|我过关的经验不多,所以
-
beachside:海滩边的
luxury 豪华的 | beachside 海滩边的 | plunge pool 游泳池