英语人>网络解释>家长 相关的搜索结果
网络解释

家长

与 家长 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

military school

军校

在美国富人眼中,军校(military school)已是一种古旧的惩罚手段. 过去,当他们别无他法的时候,就会把被宠得无法无天的孩子扔到军校. 不过,现在,中国的一些富豪家庭把美国军校视为培养明日商界勇士的训练场. 富豪家长们一掷千金,

paracetamol

<药>扑热息痛

最新一期<<香港医学杂誌>>发表病例报告,指1名12个月大男婴,由於过量服用常用退烧药"扑热息痛"(Paracetamol)达3天,导致肝脏中毒及持续肾功能不全. 有药剂师建议,家长毋须因小童发烧而太恐惧,致服用太多退烧药引致危险.

selfesteem

自尊

<<怎样培养高 EQ 的儿童>>(How to raisea child with high EQ>>的作者沙皮罗(L.E.Shapiro)认为许多家长由于把自尊(SelfEsteem)视作个人成功的主要因素,试图通过过度赞扬、亲自帮助孩子解决他们自己的问题.

cap and gown

方帽长袍

典礼前只见人头钻动,师生方帽长袍(cap and gown)加身,按学院学位各有不同颜色、配饰,煞是好看. 一小童拦住斑烂衣著、道貌岸然(puts on airs)的老院长问道:「你在干什麼?」家长、旁观者无不笑翻. 拿学位,等於闯少林寺18铜人阵. 修满一定学分,

古典音乐的特点韩德尔、telemann,贝多芬、史特劳斯

Features the classical music of Handel, Telemann, Beethoven and Strauss

Features:特色: | Features the classical music of Handel, Telemann, Beethoven and Strauss古典音乐的特点韩德尔、telemann,贝多芬、史特劳斯 | Includes parents guide to video包括家长指导视频

OEO OEO

平等机会办公室

OEO OEO 平等机会办公室 | OPCE OPCE 家长和社区参与办公室 | OPM OPM 采购管理办公室

Middle America, now it's a tragedy

中美洲之地,真是个悲剧

Where were the parents at? And look where it's at |那家长死哪去了? 看看现... | Middle America, now it's a tragedy |中美洲之地,真是个悲剧 | Now it's so sad to see, an upper class ci-ty |看这上等城市,我感...

Middle America, now it's a tragedy

美国的中部 上演了一场悲剧

Where were the parents at? And look where it's at但是家长们在哪 看看... | Middle America, now it's a tragedy美国的中部 上演了一场悲剧 | Now it's so sad to see, an upper class ci-ty悲惨的场面 在一个上流...

University of Lethbridge

莱斯桥大学

莱斯桥大学(University of Lethbridge)最近邀请当地3所中学的学生和家长,参与「亚伯达申请」试验计划. 大学方面表示,试验结果令人非常满意,通过统一网站的报名办法,学生可以同时申请多所大专院校,并且准许申请者就读的中学,把学生成绩单直接传送到参与计划的所有大专院校.

第29/29页 首页 < ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'