客气的
- 与 客气的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
i am dumbfounded
真是不敢置信 )
- Let him go. - Give me the money! ( -放开他 -把钱给我 ) | I am dumbfounded. ( 真是不敢置信 ) | Well, don't be shy. They're all yours. ( 别客气,他们是你的了 )
-
Give my best to your parents
替我向你父母问好好
My pleasure. 不客气. | Give my best to your parents. 替我向你父母问好好 | Your father's a wonderful doctor, Richard. 你父亲是个了不起起的医生 Richard
-
Give my best to your parents
替我向你父母问好
My pleasure. 不客气. | Give my best to your parents. 替我向你父母问好. | Your father's a wonderful doctor, Richard. 你父亲是个了不起的医生,Richard.
-
help yourself to sth
请随便用(食物)
favorite n .喜欢的人或物;亲信;心腹 | make yourself at home 别客气;随便一点 | help yourself to sth 请随便用(食物)
-
Hold on, please
请你等一下
40 Have a good day.祝你度过愉快的一天. | 41 Hold on, please.请你等一下. | 42 You're welcome.别客气
-
impolitely
无礼地/没规榘地
impolite /无礼的/不客气/ | impolitely /无礼地/没规榘地/ | impoliteness /无礼/粗野/
-
Just a moment, please
请稍候
OK.I'll just put you through.好的,我这就给您转接. | Just a moment,please...请稍候. | You're welcome.别客气.
-
Kaki Bukit
加基武吉
吃完了中餐,肚子一定要留一点空间给位於加基武吉(Kaki Bukit)茶室的大包. 原来大包一天份两次出笼,即中午12时及下午3点,怕错过时机,就要事先预订,否则你只能望门兴叹了. 当然,店家也会客气地,请你明天再来.
-
I'll keep guard
我来守卫
- Thanks.|- All right. Just be yourself.|- 多谢了|- 别客气,去展现你的本色吧 | I'll keep guard.|我来守卫 | Hey.|嘿
-
A:Many thanks
多谢
B:No.It's only about five minutes' walk.不远. 只需要五分钟的路程. | A:Many thanks!多谢 | B:Not at all.不客气.
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.