英语人>网络解释>客套 相关的搜索结果
网络解释

客套

与 客套 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Can we dispense with the formalities

我们可以免去这些客套吗

I could never part with this ring. 我永远也不摘掉这枚戒指. | Can we dispense with the formalities? 我们可以免去这些客套吗? | in spite of something 虽然;尽管

exchange conventional greetings

互相客套地打招呼

conventional phrases 常套语 | exchange conventional greetings 互相客套地打招呼 | adj. 约定的,协定(上)的

Complimentary Phraseology

(十二) 客套词语

(十一) 装运Shipment | (十二) 客套词语Complimentary Phraseology | (十三) 其他Others

straight-out

不客套的

straight-cut 纵切的 | straight-out 不客套的 | straight-out 不隐讳的

Friendship cannot live with ceremony,nor without civility

友谊不能有客套,但也少不了礼貌

010 If you would be loved,love and be lov... | 011 Friendship cannot live with ceremony,nor without civility. 友谊不能有客套,但也少不了礼貌. | 012 A brother may not be a friend,but a friend will alway...

Friendship cannot live with ceremony,nor without civility

友誼不能只靠表面功夫,也不能沒有客套的社交關係

★運氣跟女人的美貌一樣不可靠.(Forturn is as... | ★友誼不能只靠表面功夫,也不能沒有客套的社交關係.(Friendship cannot live with Ceremony, nor without Civility.) | ★人和甜瓜一樣,很難從表面知其內涵.(Men and ...

Oh, you're welcome

不客套

还给他配个助理\\they gave him a assistat | 不客套\\Oh, you're welcome. | 在我们小我之间 我是最暖情的一个\\Of the three of us, I was by far the most supportive.

Yours sincerely, wasting away

可是"您真诚的"这些客套就省去吧!(这话实在)

indicate precisely what you mean to say 让我弄得明白你到底想要什么(儿女... | yours sincerely, wasting away 可是"您真诚的"这些客套就省去吧!(这话实在) | give me your answer, fill in a form 到那时,我得到的...

formulaic language

客套語

Chinese 中文 | formulaic language 客套語 | formulaic speech 客套

formulaic speech

客套話

formulaic expression 客套用語 | formulaic speech 客套話 | politeness formula 客套

第1/4页 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'