英语人>网络解释>宝 相关的搜索结果
网络解释

与 宝 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cotton

棉纤维

采用60%棉纤维(cotton)和40%丽丝纤维(polyester)的天人合一,成份比例经专业测试和调整,在突出棉织物吸湿透气、柔软舒适等特点的同时,又强调丽丝抗皱、易洗速干、易打理的特性,面料手感挺括,色彩均匀亮丽,是干练男士驰骋于商界的首选佳品.

DELI

熟食品

国外最常见的无标型商品为:狗食(dog food) 、宠物饲料(pet food) 、蛋白石(opal , 国内常译成为"欧"或"澳"及其镶嵌制品) 、玩具(toy) 、手纸(toilet paper) 、擦面纸( tissue) 、牛奶(milk ) 、熟食品(deli) 、安全套(condom)等.

Marlene Dietrich

玛琳.黛德丽

先后向好莱坞银幕女神葛丽泰 嘉(Greta Garbo)及玛琳 黛德丽(Marlene Dietrich)致敬;今年万龙以被誉为电影史最伟大演员之一的瑞典籍传奇女星英格丽 褒曼(Ingrid Bergman)的过人才华、百变银幕形象、优雅风度及魅力风华为灵感,

Este Lauder

雅诗兰黛

成为欧莱雅海外增长最快的市场;国际品牌欧莱雅(L.OREAL)--(欧莱雅、碧欧泉、理肤泉、薇姿、美莲、兰寇等)洁(P&G)--(SK-II、COVERGIRL、MAXFACTOR等)、联合利华(UNILEVER)、资生堂--(欧珀莱AUPRES、怡丽丝尔ELIXIR)、雅诗兰黛(ESTE LAUDER)、 迪奥(Dior

Max Factor

蜜丝佛陀

此外,曾经美国排名第一的家庭装饰连锁店"Home Depot Expo"、洁集团(Procter & Gamble)下属的化妆品牌"蜜丝佛陀"(Max Factor)、微软电子百科全书"Encarta"、以及被众多美国家庭主妇奉为典的>(Gourmet)杂志,都在今年"消失".

Flora

弗罗拉

光书 弗罗拉(Flora)的魔道小屋密室里,某个箱. 圣文 弗罗拉(Flora)的神秘组织基地,有个女生会卖. 诅咒本 胡尔达(Hulda)商店有卖. 银笔 艾林(Eileen)沙漠绿洲的箱,艾林(Eileen)商店也有卖. 骨笔 弗罗拉(Flora)的魔道里面,

Fortuna Casino

财神娱乐场

另外,财神娱乐场(Fortuna Casino)於酒店大堂,提供百家乐、骰及二十一点等游戏. 想多一点选择?只需5分钟车程,便可到达星际酒店 、永利 或美高梅金殿 ,让您有更多娱乐选择. 酒店楼高19层,设有财神娱乐场、天河夜总会、至尊桑拿、聚阁餐厅以及深受食家爱戴的阿一鲍鱼酒楼等.

gherkin

小黄瓜

已实现投资净利4.45亿瑞士法郎,增幅6.1%,其中包括集团在伦敦的标志性建筑--"小黄瓜"(gherkin)的出售所得. 美国利互助保险集团旗下的利国际保险公司(LIU)日前在西班牙首都马德里设立了分公司.

Rwe Group

莱茵集团

莱茵集团(Rwe Group)品牌简介 德国莱茵集团(rwe集团)成立于1898年,如今,它拥有能源、采矿及原材料、石油化工、环境服务、机械、电信...品牌简介: 近一个世纪以来,万龙(Mont Blanc)以制造经典书写工具驰名于世,万龙的名号代表着书写的艺术,

Health care

健康护理

在他们最重要的三个主战场里,洁都是世界冠军:在年价值2000亿美元的居家护理(Household Care)市场,洁占有20%的市场份额;在年价值2400亿美元的个人健康护理(Health Care)市场,占有5%的市场份额;在年价值3000亿美元的个人清洁美容(Beauty & Grooming)市场,

第71/100页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'