英语人>网络解释>安慰 相关的搜索结果
网络解释

安慰

与 安慰 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Contradicting

(反驳)

§24.Consoling(安慰) | §25.Contradicting(反驳) | §26.Correcting(纠正)

Contradicting Somebody

反驳

1.36 Comforting Somebody安慰 | 1.37 Contradicting Somebody反驳 | 1.38 Correction纠正

Contradicting Someone

反驳他人时

25.安慰他人时Consoling Someone | 26.反驳他人时Contradicting Someone | 27.纠正他人错误时Correcting Someone

Butwhenyouth,thedream,departs

可是梦境似的青春一旦消逝

therearebalmsforallourpain;我们所有的痛苦都能得到安慰; | butwhenyouth,thedream,departs可是梦境似的青春一旦消逝, | ittakessomethingfromourhearts,它带走了我们心中的某种美好,

Butwhenyouth,thedream,departs

可是梦境似的青春一情感美文网旦消逝

therearebalmsforallourpain;我们所有的痛苦都能得到安慰; | butwhenyouth,thedream,departs可是梦境似的青春一情感美文网旦消逝, | ittakessomethingfromourhearts,它带走了我们心中的某种美好,

But when youth,thedream,departs

可是夢幻般的青春一旦消失

There are balms for our pain; 我們所有的痛苦都能得到安慰; | But when youth,thedream,departs. 可是夢幻般的青春一旦消失, | It takes something from our hearts. 它帶走了我們心中某些美好的東西,

exited

肢节外叶

soothes vt.使(某人,其神经,其情绪)平静, 安慰, 使(痛苦,疼痛)缓和或减轻 | exited 肢节外叶 | coloured adj.有彩色的, 有色的

An Irish Airman foresees his death

一爱尔兰飞行员之声

97. The Folly of Being Comforted 徒劳的安慰 91 | 98. An Irish Airman Foresees His Death一爱尔兰飞行员之声 91 | 99. The Lake Isle of Innisfree 茵内斯弗莉岛 92

She indulges in dreams

她爱空想

444. 他沉溺于赌博. He indulged in gambling. | 445. 她爱空想. She indulges in dreams. | 446. 我千方百计想安慰她,但却无济于事. I tried to comfort her in every way, but in vain.

So mystifying

真是阴阳怪气

Real cranium teaser, carved from flesh and bone 真正的猎头者,被剔骨剥皮 | - So mystifying... --真是阴阳怪气...... | Battered and diffused, with placating blows 捣成糊状再扩散,伴着敲打和安慰

第40/44页 首页 < ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'