英语人>网络解释>守时 相关的搜索结果
网络解释

守时

与 守时 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Dennis Law

罗守耀

t Of Love 别名 Ngai chai dor ching 语言 粤语 时长 中国香港:113分钟 国家地区 中国香港 上映信息 2009年6月25日 中国香港 级别 香港IIB 导演 阮世生 (James Yuen) 编剧 阮世生 (James Yuen) 罗守耀 (Dennis Law) 主演: 徐子珊

Dennis Law

守耀

t Of Love 别名 Ngai chai dor ching 语言 粤语 时长 中国香港:113分钟 国家地区 中国香港 上映信息 2009年6月25日 中国香港 级别 香港IIB 导演 阮世生 (James Yuen) 编剧 阮世生 (James Yuen) 罗守耀 (Dennis Law) 主演: 徐子珊

fielder

守场员

[25]:守场员(Fielder) 进行防守的任一队员叫"守场员". [26]:守场员选杀(Fielder's Choice) 守场员在处理界内地滚球时不传杀击跑员而传杀前位跑垒员出局的防守行为叫"守场员选杀".

They place a high value on punctuality

他们对守时极为重视

Great emphasis is placed on education. 教育受到高度重視... | They place a high value on punctuality. 他們對守時極為重視. | to recognize somebody/something and be able to identify them/it 認出;辨認;識別...

unpunctual

守时

Average 一般 | Unpunctual 守时 | Useful 有帮助 提供之讲义是否有助你了解课程内容

unpunctuality

不守时

unpostable 无法调配 | unpunctuality 不守时 | unqualified approval 无附带条件的批准

toe the mark

(赛跑时)用脚尖踩在起跑线上; 守规矩; 负责任, 认真地干

take one's mark amiss 失算, 失策 | toe the mark (赛跑时)用脚尖踩在起跑线上; 守规矩; 负责任, 认真地干 | up to the mark 达到标准, 胜任;[口]健康情况良好

keep time

守时

你或许会觉得美国人完全被戴在手腕上的watch所控制着,为了能准时赴下一个约会,他们会突然打断谈话. 美国人的日常用语中充斥着时间的指示词,这也暗示出时间对他们的重要性. 人们可以守时(keep time),准时(on time)和省时(save time),也可以浪费时间(waste time),甚至混时间(kill time).

A full five more than you need, right, minute man

足足五秒够你用了,对吧,守时先生

All right, hey! You two got about 10 seconds to finish up be... | A full five more than you need, right, minute man?|足足五秒够你用了,对吧,守时先生? | - Excuse you, Goth whore. - Well, there's no excus...

Punctuality is the souk of business

守时为立业之要素

26 Work today,for you know not how much you may be hindered tomorrow.今朝有事今朝做... | 27 Punctuality is the souk of business,守时为立业之要素 | 28 Procrastination is the thief of time.拖延就是浪费时...

第2/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'