英语人>网络解释>委婉 相关的搜索结果
网络解释

委婉

与 委婉 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

circumcenter

外心(数学上外接圆的中心)

circumbendibus | 迂回, 迂回的方法, 委婉 | circumcenter | 外心(数学上外接圆的中心) | circumcentre | 外心,外接圆心

circumlocution

婉转的说法

circumlittoral 沿海的 | circumlocution 婉转的说法 | circumlocutory 委婉曲折的

circumspect - cautious

慎重的, 周到的

361) circumlocutory - wordy (行文说话等)委婉曲折的, 迂回的 | 362) circumspect - cautious 慎重的, 周到的 | 363) circumvent - to evade by means of deception 围绕, 包围, 智取

concubine

比如早先妾(concubine)和情妇(paramour)的委婉语是mistress,到了西方"性解放"的时代,人们便大言不惭地美其名曰unmarried wife,"情妇"摇身变成"妻子".

defecate

大便

上厕所当然是大便 (defecate) 和小便 (urinate) -- 粪便叫做 feces 或 excrement,日常生活经常以 poo-poo 这个儿语的委婉语来表达;尿液叫做 urine,尿尿的非正式讲法是 pee (动词;名词):I must go for/have a pee 我得去小便了.

directly

直接

"直接"(directly)怎么司能是"不是立刻"(notimmediately)的意思呢?我学着不用"Iamstuffed"(我吃饱了)或者"fallonmy fanny"(我摔倒了)这样的词. 在美国,"fanny"的意思是你的"屁股",但他们却委婉地称之为你的"seat"(本意是座位),

dormitory

宿舍

如田风俊先生在>一文中举例(cemetery)(源于希腊语),自14世纪起主成了英语中代替graveyard(墓地)的委婉语,其本义为"宿舍"(dormitory).

drug

毒品

当你把"毒品"(drug)说成"受控物质"(controlledsubstance)时,这是令人愉快的委婉说法,除了增加了三个音节,而且还暗示大家,这位说话者理所当然应被看做是一个人物.

eager

热切

因为这句话我用的词是"热切(eager)",这是一个很主观的词,而爷爷"热切"并不表明孙子也必须"热切",所以这种代表关系是很武断的. 我明白她的话所表达的一个核心意思,那就是:"你不要随便代表别人. "虽然她随后又委婉地说"不过你这也不能算一个错误(mistake),

The Elderly

年长者

因此,他们害怕老,更害怕听见别人说他们老,于是,由此生出很多好听的委婉语:老年人被称为高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、 the mature (成熟),用来指代老.

第10/18页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络解释

antiquated law:兩- 過時的法例

anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷

permutable:可排列

permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列

Wilson Tong:导 演 唐伟成

◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo