姑娘
- 与 姑娘 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Sorrow of the herdswoman
牧羊姑娘
11 赞歌Paean | 12 牧羊姑娘Sorrow of the herdswoman | 13 彩云追月Colorful clouds chase after the moon
-
GIRLS: Here they are
姑娘们:给您
CUSTOMS OFFICER: You passports, please. 海关官员:请出示你们的护照. | GIRLS: Here they are. 姑娘们:给您. | CUSTOMS OFFICER: Are these your cases? 海关官员:这些是你们的箱子吗?
-
hoyden
野丫头; 淘气姑娘 (名)
howsoever 不管如何; 无论如何 (副) | hoyden 野丫头; 淘气姑娘 (名) | Hoyle 纸牌游戏法 (名)
-
Sells The Hoyden
卖花姑娘
07 北国之春 Spring North | 08 卖花姑娘 Sells The Hoyden | 09 雪绒花 Edelweis
-
The girl was no ignoramus
那姑娘绝非浑浑噩噩无知之辈
燃点 the point of ignition | 那姑娘绝非浑浑噩噩无知之辈. The girl was no ignoramus. | 难得糊涂 Ignorance is a rare blessing.
-
Impudent Girl
激情夏綠蒂(不害臊的姑娘)
89小女賊(小偷也激情) The Little Thief 106 | 85激情夏綠蒂(不害臊的姑娘) Impudent Girl 97 | 尚.考克多\\法國Jean Cocteau AD1889~1963
-
Now that's in innuendo, girl
听得出我话外音吗,姑娘
Yeah, that's what I'm talking about.|就是,我就说嘛 | Now that's in innuendo, girl.|听得出我话外音吗,姑娘 | I bet my boy Jesse right there--|我赌二十块我们家杰西-
-
Jennie Gerhardt
珍妮姑娘
摘自(珍妮姑娘)(Jennie Gerhardt)傅东华译.上面五十一个词的片断就运用了十个形容词占五分之一. "and in then dwelt such a shadow of distress"是非常优美生动的文学语言,译文保持了一风格.
-
Why'd he jilt her? -She just wasn't the one
他为啥飞了那姑娘? - 不合适呗
You're gonna wanna mop that drool off your chin.|看你,哈喇... | -Why'd he jilt her? -She just wasn't the one.|- 他为啥飞了那姑娘? - 不合适呗. | He didn't notice until they were setting chairs?|快结婚了...
-
Die schoenste Jungfrau sitzet
美丽的姑娘坐在
Im Abendsonnenschein. 晚霞里闪闪发光. | Die schoenste Jungfrau sitzet 美丽的姑娘坐在 | Dort oben wunderbar, 眼前的山岭神采奕奕,
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者