英语人>网络解释>大词 相关的搜索结果
网络解释

大词

与 大词 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Malory

马洛里

而"avant-garde" 一词最初作为一个英语词条而使用是在15世纪 晚期,在马洛里(Malory)的>(Morte d'Arthur) 中. [4]19世纪20年代,圣西门(Henri de Saint-Simon)在总结法国大 革命和发展其社会主义实业体系时,

man

男人

曾有人会质疑独立投诉官的英文名称(Ombudsman)中有一个"男人"(man)做后缀,会让人认为一定是男人才做这个职业,有点其实女性的大男子主义的影子. 这个词的原意是"人民代表",大部分真的是男人担当. 一名女子因认为受伤男友等待急救人员时间过长而死亡,

married

已婚的

人们称呼未婚(unmarried)女子时,大多用"小姐"(Miss),已婚的(married)称"太太"(Mrs.). 如果你无法断定其婚否,除了极年轻者外,可以称呼其为"太太",因为这个词含有"贵妇,女士"的意思. 如果对已婚者称"小姐",会引起其不快,

master

大师

查商务印书馆的>,"大师"(master)一词的解释道也简单:"在学问或艺术上有很深的造诣,为大家所推崇的人. "前半句含义明晰,然而后半句,即"为大家所尊崇",却大有玄机:在和这个"大家"指谁?是自然的"约定俗成",

maximal element

的翻译

Maximal element的翻译: | Maximal element相关词的翻译: | 最大圆:maximal disk

meanwhile

在此期间

在此观点情形下,"在此期间"(meanwhile)一词并不具真正的重要性」. 也就是说,人们对时间的想象只有人与神之间的垂直性联结,而没有水平的--人与人之间关系的面向. 但是,十八世纪,小说与报纸的出现后,人们对时间的理解方式开始有很大的转变.

metaphorical

隐喻性的

从本质上讲,人的概念系统是隐喻性的(metaphorical),而概念隐喻(conceptual metaphor)是通过语言隐喻(linguistic metaphor)体现出来的. 也就是说,反映概念的语言在很大程度上也是隐喻性的. 因此,语言中的词和词组具有隐喻性. 自然,

Middle East

中东

每个人的反应都大不相同,尤其是我的美国朋友听到时,更是如此. 虽然从"中东"(Middle East)这个词,可以联想到很多意象,但几乎不会有人把它与经济商机画上等号. 我比较常听到的,是类似这样的问题:"中东安全吗?"大家多半会有这样的疑问,

mission

使命

作者理查雷德和大卫沙皮洛根据他们的研究结果指出:人们最恐惧的是"过着毫无意义的生活". 他们认为,确立人生的使命,然后完成它,是一个人一生中最重要的工作. 在著名的>中为"使命"(mission)这个词下了几个定义:一个人或团体被派去执行的特定工作.

modernist

现代主义者

"现代主义者"(modernist)一词则起源于1588年. 不过这二个名词都与目前的所谓现代主义毫无相关意义. 1973年版的>(American heritage dictiona-ry)的"现代主义"定义是:"现代艺术的理论与实践". 没有什么大帮助.

第20/28页 首页 < ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... > 尾页
推荐网络解释

antiquated law:兩- 過時的法例

anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷

permutable:可排列

permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列

Wilson Tong:导 演 唐伟成

◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo