多道
- 与 多道 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We must repeat a thousand and one times that perseverance is the only road to success
我们要多次重申:不屈不挠是取得胜利的唯一道路
22.Success belongs t... | 23.We must repeat a thousand and one times that perseverance is the only road to success. 我们要多次重申:不屈不挠是取得胜利的唯一道 路. | 24.Perseverance is failing nineteen ...
-
Tom Swift and Air Scout
(汤姆.史威夫特和侦察机) Victor Appleton(维克多.阿普尔顿)
208-423 Tom Swift and Big Tunnel(汤姆.史威夫特和大遂道) Victor Ap... | 208-424 Tom Swift and Air Scout(汤姆.史威夫特和侦察机) Victor Appleton(维克多.阿普尔顿) | 208-425 THE GEORGICS(农事诗集) Virgil(维...
-
Catacombe di San Callisto
圣加理斯多墓窟
Santi Quattro Coronati 四殉道堂 | Catacombe di San Callisto 圣加理斯多墓窟 | Catacombe di Prescilla 普黎史拉墓窟
-
carpool
多人乘车道,合伙用车
13.Can you make it?你能來嗎? | 14.Carpool多人乘車道,合夥用車 | 15.Cave in屈服,投降
-
multi-chain condensation polymer
星形缩聚物
multi-cell electrodialyzer 多室电渗析器 | multi-chain condensation polymer 星形缩聚物 | multi-channel acquisition 多道采集
-
Decentralize, Multilevel Control System
分散式多層控制系統
987 Deceleration lane 減速車道 | 988 Decentralize, Multilevel Control System 分散式多層控制系統 | 989 Decision sight distance 反應視距
-
Dol Guldur
多尔.古尔杜尔 "魔法之山". 第三纪时,绿森林南部索隆要塞
64 Barad-Dur 巴拉德-杜尔 "黑暗要塞". | 65 Dol Guldur 多尔?古尔杜尔 "魔法之山". 第三纪时,绿森林南部索隆要塞. | 66 Dor Daedeloth 道?达伊代罗斯 "恐怖的阴影之地". 莫高斯北方土地.
-
Subaru Domingo
斯巴尔.多明各 日本富士重工业公司
St.Regis 圣.里吉斯 美国克莱斯勒公司道奇部 | Subaru Domingo 斯巴尔.多明各 日本富士重工业公司 | Subaru Justy 斯巴尔.贾斯蒂 日本富士重工业公司
-
Dominick
多米尼克
"助理领班(matre d')多米尼克(Dominick)说, "现在来用餐的客人都要求坐'麦道夫'(通常喜欢坐)的桌子,但我总是说,'FBI已经占用了. '" 有一天晚上我在餐厅里工作,两位女士走了进来,其中一人宣布,"这是我们在Primola的最后一次晚餐.
-
Dora
多拉
思哲不知如何回答,只嗫嚅道:"妈,我没......"他这辩解仿佛是在用我国战国时期的盾牌防御二战时期德国的"多拉"(Dora)大火炮,是以卵击石不知量力的表现.
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'