在一起
- 与 在一起 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We rambled round in the hard ol' days
我们相识在过去那段贫苦的时候
He was a pal and a friend always他一直是我的好朋友 | We rambled round in the hard ol' days我们相识在过去那段贫苦的时候 | He never cared if I had no dough我们一起在风雨中流浪
-
Shoulder straps
肩带
气钮控制着一个活门(valve),这样风箱( bellows) 在伸缩时不会使手风琴发出任何声音. 它通常在低音键盘一边,或者就是最上面的一个低音琴钮. 后背带把手风琴乐师的背部的两条肩带(shoulder straps)连在一起. 有些乐师觉得它更好地固定了手风琴的位置,并减少了背部的压力.
-
The food was totaled up and bagged
結果全部被裝在一塊兒算帳
We took her groceries to the checkout stand 我們把她買的東西一起拿到櫃檯 | The food was totaled up and bagged 結果全部被裝在一塊兒算帳 | We stood there lost in our embarrassment 我們楞在那兒有點尷尬
-
I do wonder, you wicked gaolers
我在想,你们 这些邪恶的看守
The duke will grant me justice.|公爵将给予我正... | I do wonder, you wicked gaolers,|我在想,你们 这些邪恶的看守 | you are so fond to come abroad with him at his request.|在他的请求之下,你们 会和他一起逃...
-
Gondwana land
冈瓦纳古陆
根据在印度中东部的标准地质区冈瓦纳(Gondwana)发现的舌羊齿类植物化石,在印度、南美、南非、澳洲和南极都被发现,所以,设想这些南半球陆地是曾经拼合在一起的单一的巨大陆块,命名为冈瓦纳古陆(Gondwana land).
-
Sxi sidas sur la sxtono
他坐在石头上
10. Mi sidas sur la segxo en lawbo. 我坐在凉亭的椅子上. | 11. Sxi sidas sur la sxtono. 他坐在石头上. | 12. Ni kune lernas E-on. 我们一起学习世界语.
-
pheromone
外激素
另一个有意思的事情是住在一起的女孩子们中会有一个"领导者",她会通过一种称之为"外激素"(pheromone)的荷尔蒙的力量改变其他女孩子的行经周期. 住在同一宿舍或同一床铺或者是住在以女性居多的房屋里的女孩,能够将荷尔蒙的讯息传递给其他女孩子,
-
ship broker
船舶经纪人
在那里,船东(SHIP OWNER),租船人(CHARTERER),船舶经纪人(SHIP BROKER)聚集在一起,互通情报,提供船舶和货源,进行租船活动. 在租船市场上,大宗交易常常是通过经纪人进行的. 他们拥有广泛的业务联系渠道,能向船方提供咨询消息和向租船人提..
-
White Christmas
白色圣诞
Susana说,在这特殊的日子里,虽然很想念远方的亲人,但学校师生的热情关心使她不会感到寂寞. 当午夜零点的钟声敲响,Susana夫妇兴奋地和他们的中国朋友热情地拥抱在一起,"白色圣诞" (White Christmas)的歌声在霎时响彻屋里每一个角落......
-
Piano Roll
钢琴卷帘窗
--钢琴卷帘窗(Piano Roll)开始支持多轨编辑 --在多轨音频立体声的合成方面,实现了在单音轨上的贮存和处理,你甚至可以把立体声的音频数据和单声道音频混合在一起编辑.
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'