土豆
- 与 土豆 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
green bean sprout
绿豆芽
170、 fresh soybean--毛豆 | 171、 green bean-sprout--绿豆芽 | 172、 potato--土豆
-
Beefeater
必发达
主要品牌:必发达(BEEFEATER),狗头(GORDONS)等. 2,伏特加(VODKA):由玉米或土豆发酵的酒,经过精馏,澄清所以无杂味. 调制中常用于增加酒的酒精含量,俄国人喜欢泡干辣椒喝,红红的叫>(小心胃穿孔). 可以和任何...
-
bell pepper
灯笼椒
熟蟹柳(蓝蟹肉blue crab,或人造蟹肉),土豆 调料: 盐,高汤(或浓缩鸡汤,或清水),黑胡椒粉 怎么做: 1. 洋葱,红灯笼椒(bell pepper)洗净,切大块; 2. 锅里放水煮开后,放入甜玉米煮2分钟捞出;放凉后切出玉米粒备用;
-
The berries
是"绝妙的人、事",而不是"草莓、西红柿
Couch potato是"电视迷",而不是一种"沙发土豆". | The berries是"绝妙的人、事",而不是"草莓、西红柿". | The Fourth是七月四号的"美国独立纪念日",而不是简单的"第四".
-
The berries
是"绝妙的人、事",而不是"草毒、西红柿
58.couch potato是"电视迷",而不是"沙发土豆" | 59.the berries是"绝妙的人、事",而不是"草毒、西红柿". | 60.the Fourth是七月四号的"美国独立纪念日",而不是简单的"第四".
-
The berries
是"绝妙的人、事",而否则"草莓、西红柿
Couch potato是"电视迷",而否则一种"沙发土豆". | The berries是"绝妙的人、事",而否则"草莓、西红柿". | the Four Tigers of Asia是"亚洲四小龙",而否则"亚洲四小虎".
-
The berries
是绝妙的人事,而不是草莓西红柿
couch potato是电视迷,而不是一种英语短语在线翻译土豆 | the berries是绝妙的人事,而不是草莓西红柿 | the fourth是七月四号的美国独立纪念日,而不是简单的第四
-
big headed
妄自尊大
Blast from the Past 过去回忆的唤醒 | Big-headed 妄自尊大 | Spuds 土豆
-
Blanched bitter gourd
炝苦瓜
美味荷兰豆Spiced snow peas | 炝苦瓜Blanched bitter gourd | 青椒土豆丝Minced potato with green peppers
-
Bitter melon
清炒苦瓜
Cucumber with Garlic Vinaigrette 青瓜蒜泥 | Bitter melon 清炒苦瓜 | Spicy julienne potatoes 酸辣土豆丝
- 推荐网络解释
-
Burnley:班來
SP Group在瑞德奇、伯明翰和班来(Burnley)拥有4座工厂,有650名员工. 该公司营业额逾6000万英镑,已跻身于英国规模最大同时也最具创新的销售点印刷商行列. 而在中国,有非常多的公司都希望享受包括高速打印,印前服务,
-
Iconium:伊康
后迁都科尼亚(Konya),古称伊康(Iconium),故又称伊康素丹国. 1080~1081年,苏莱曼先后攻克舍马哈、尼德微、安塔基亚,其势力伸展至小亚细亚西北部和爱琴海岸. 1086年,苏莱曼逝世后,其继任者实行分封制,国内公国林立,互相混战,
-
u Bit Floundering:(钻头泥包)
u Bit Balling,Ball Up (钻头泥包) | u Bit Floundering(钻头泥包) | u Deflecting Tool (造斜工具)