英语人>网络解释>囫囵吞枣 相关的搜索结果
网络解释

囫囵吞枣

与 囫囵吞枣 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

coronet

几天就观一本只要能够勉强跟上故事的情节,就囫囵吞枣;词典是很少翻的俺滴能够提高多少得益于这种"速读",因为它可以增长我对的感性知识当时还有一种"文摘式"的杂志,如>、>(Coronet),我也十分喜欢因为里面的文章短小精悍,

the fox borrows the tiger's fierceness

狐假虎威

后悔莫及:too late to regret it | 狐假虎威:the fox borrows the tiger's fierceness | 囫囵吞枣:swallow a date whole

gulping down a whole date --lap up information without digesting it

囫囵吞枣

learn the Handan walk --in trying to acquire a new trik,lose the ability one already... | gulping down a whole date --lap up information without digesting it 囫囵吞枣 | flashy but without substance华而...

take with a grain of salt

对事物要认真研究,不可囫囵吞枣

When I entered the banquet hall,they all stood up and asked me to sit above the sa... | 7、Take with a grain of salt对事物要认真研究,不可囫囵吞枣 | His statement must be taken with a grain of salt.他的话...

Gulping down a whole date

囫囵吞枣

狐假虎威 Basking in reflected glory | 囫囵吞枣 Gulping down a whole date | 画饼充饥 Allaying hunger with pictures of cakes

to bite off more than one can chew

囫囵吞枣/贪多嚼不烂

没头苍蝇:like a chicken with its head cut off | 囫囵吞枣/贪多嚼不烂:to bite off more than one can chew | 马屁精:brown-noser

Allaying hunger with pictures of cakes

画饼充饥

囫囵吞枣 Gulping down a whole date | 画饼充饥 Allaying hunger with pictures of cakes | 画龙点睛 Putting the finishing touch to the picture of a dragon

nonanalytic conceptualizing

囫囵吞枣型概念化

nonanalytic 非解析的 | nonanalytic conceptualizing 囫囵吞枣型概念化 | nonauditory effect 不闻效应

but i hope to pass the course and leave the past vivid

从没学着如何去生活,最近才囫囵吞枣的紧张这个问题

只是我的脑袋秀逗了,不停的追问自己,这让我痛苦... | 从没学着如何去生活,最近才囫囵吞枣的紧张这个问题but i hope to pass the course and leave the past vivid/ | 不过我希望能通过现在的课程,并且把过去清清楚楚的...

推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'