告诉
- 与 告诉 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
So tell me that it wasn't all for naught
所以告诉我,这一切并不全是白费
I wanted you to say 我曾要你说 | So tell me that it wasn't all for naught, 所以告诉我,这一切并不全是白费 | It's such a waste now, It's such a waste now c'mon 如今这是如此的白费,如今这是如此的白费,来...
-
Just between you and me
(这件事只有你知我知)不要告诉别人
54.It is not my fault.这不是我的错. | 55.Just between you and me.(这件事只有你知我知)不要告诉别人. | 56.It is part of my job.这是我的份内事.
-
Just between you and me
不要告诉别人
55. 这不是我的错. It's not my fault. | 56. 不要告诉别人. Just between you and me. | 57. 这是我的份内事. It's part of my job.
-
Come off it, tell me the truth
别胡扯了,把实话告诉我
Don't be afraid. I'll help you.^别害怕,我会帮助你. | Come off it, tell me the truth!^别胡扯了,把实话告诉我! | Not at all.^别客气.
-
Well, I make the haul up... And this lousy so-and-so tells me
我布局到现在 某个扯淡鬼却告诉我
I thought I had a prospect here|我对此地有些指望 | Well, I make the haul up... And this lousy so-and-so tells me...|我布局到现在 某个扯淡鬼却告诉我 | That the situation has changed.|情况有变
-
You know something
让我告诉你一件事
you have outstanding 款还没付清 | You know something? 让我告诉你一件事. | You leave me in the cold. 你太令我扫兴了.
-
Tell the children to keep out of mischief
告诉那些孩子别胡闹
* Those girls are fond of mischief, ie of playing tricks, etc. 那些女孩... | * Tell the children to keep out of mischief. 告诉那些孩子别胡闹. | * He's up to (ie planning) some mischief again! 他又在琢磨...
-
Not a word
别告诉别人哦
You chicken!---------你这个胆小鬼! | Not a word!---------别告诉别人哦! | Not again!----------不会再来一次吧!
-
You said Peter was out of town
你告诉我彼得出城了
It's Peter.|是彼得 | You said Peter was out of town.|你告诉我彼得出城了 | Well,that's what he told me.|他是那么和我说的
-
Tell them that in two weeks, I will once again be a masseuse in good standing
告诉他们在两星期以后 我又会再度成为很棒的按摩师
Tell them I'm a chef at a big... | Tell them that in two weeks, I will once again be a masseuse in good standing.|告诉他们在两星期以后 我又会再度成为很棒的按摩师 | Look, this is ridiculous. I'm not pay...
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'