名词短语
- 与 名词短语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
concession
让步
副词短语由"介词+名词/代词/动名词"组成,可以表示时间(time)、状况(manner)、原因(reason)、地点(place)、方法(means)、让步(concession)等. 例如:如果不用短语,可以用副词表示"时间、状况、地点",还有"程度"(degree)和频率(frequency)等. 例如:
-
Endocentric construction
向心结构
那末"这本书的出版"之类短语中的最后一个成分(如"出版")就不克不及再认为是动词了,因为它的功能要与全般名词性短语的功能相同,它应视为名词,准确地说是"动名词"熬头,按照布龙菲尔德提出的所谓"向心结构"(endocentric construction)理论,就人类语言的一般情况看,
-
nourished
滋养的
nounphrase 名词短语 | nourished 滋养的 | nourishing 滋补
-
grammatical category = part of speech
词类
syntactic category 句法类别/句法范畴 | grammatical category = part of speech = 词类 | noun phrase 名词短语
-
Stamp Duty Ordinance
<印花税条例>
印花税STAMP DUTY 印花税为根据印花税条例(STAMP DUTY ORDINANCE)而徵收 的税项. 基本上,印花税可以说是一种「文件税」,即有某种指定的「文件」方 有徵税的可能,没有指定的文件出现,则无印花税可缴. ... duty:该词为名词. 短语on d
-
unidentifiable
不可识别的
从图1可以看出,有指的名词短语可分为可识别的(identifiable),或者是不可识别的(unidentifiable). 如果是可识别的,则应该是三种激活状态(activation state)中的一种:i. 作为"崭新的"(brand-new)未诱发的所指(unanchored referent);ii.
-
unpack
拆开
中,首先要理解原文中的概念隐喻,因此需要经历一个"拆开"(unpack)的过程. 在此例中,首先,名词短语"coronary artery inflation"本身是概念隐喻的产物,其一致式表达式应该是表示环境成分的介词词组"the inflation in coronary artery",
-
wedded to
这种比喻用法,中文不说"与......结婚",而说"与......结下不解之缘
59. you:这里指'个人'. | 60. wedded to:这种比喻用法,中文不说"与......结婚",而说"与......结下不解之缘. " | 61. because...ownership: 英文的名词短语在翻译过程中常须转化成中文的从句,这里是一个典型的例子...
-
native speakers
母语人士
有中英对比语言研究表明,母语人士(native speakers)和非母语人士(native speakers)在英语写作中的词性使用习惯存在显著差异,native speakers更倾向于使用名词或名词结构(名词为中心的短语),而non-native speakers更倾向于使用动词或动词结构(动词为中心的短语).
-
I like the boy who is wearing red shirt
定语从句
8.宾语从句 I believe that you can make it. | 9.定语从句 I like the boy who is wearing red shirt. | 10.名词短语 the red English story book
- 推荐网络解释
-
uniovular twin:真孪生
uncompetitative inhibition 非竞争性抑制 | uniovular twin 真孪生 | unit membrane 单位膜
-
play off one against the other:挑拨离间, 从中得利
play off (难分胜负的)延长赛 使出丑 嘲弄 以...冒充 假装有病 | play off one against the other 挑拨离间, 从中得利 | play off one against another 挑拨离间, 从中得利
-
Gear-driven fan:齿轮传动扇
gear drive 齿轮传动 | gear driven fan 齿轮传动扇 | gear driven fixed mount 齿轮传动固定架