名条
- 与 名条 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Insurance Agent
保险代理人
险经"保险代理人"(insurance agent) 指显示自己是一名或多於一名保险人的"保险经纪"(insurance broker) 指作为保单持有人或潜在的保单持有人"保险业监督"(Insurance Authority) 指根据第4条获委任的保险业"后偿债权股额"(subordinated loan stock) 就公司而言,
-
insurance broker
保险经纪
nce agent) 指显示自己是一名或多於一名保险人的"保险经纪"(insurance broker) 指作为保单持有人或潜在的保单持有人"保险业监督"(Insurance Authority) 指根据第4条获委任的保险业"后偿债权股额"(subordinated loan stock) 就公司而言,
-
codes
守则
">"(codes)指证监会根据本条例第399(2)(a)及(b)条刊登或发表的名为>的守则;">引言"(introductiontothecodes)指>内名为"引言"的部分;
-
Escape From Prison
逃離監獄
对话后护卫打开一条密道并保护国王离开,我连忙也跟了上去,在密道中遇到几名刺客,帮助护卫除掉他们,有一名护卫牺牲,从他身上搜隔离安全栅 上古卷轴4如何快速跑 主线任务篇 1:逃离监狱(Escape from Prison) 我赤手空拳被关在王城的地牢里,
-
grillroom
专营烤肉的饭店(或餐室)
grillroom专营烤肉的饭店(或餐室) | grilledbeefslices铁扒牛肉片(西菜名) | grilledchickeninsauce炸烹鸡条(中菜名)
-
sundown
日落
一天,...>(Lost)第六季第6集名为>(Sundown),美国时间2010年3月2日(北京时间2010年3月3日)在ABC电视台播出. 这一集以Sayid为中心,同时庙宇中发生了巨大剧情变化. 这一集时间线仍然分为两条: 延续第六季首播时乘客出机场的那条故事线,
-
Superintendent
总监
并包括任何为此目的而有需要的作业;"业主"(owner)一词在适用于土地时,指一名根据政府租契或得自政府的租契协议或其他形式的有效业权而有权享有该土地的人;(由1998年第29号第105条修订)"总监"(Superintendent)指根据第42条条文获委任的矿务总监;
-
zebra fish
斑马鱼
斑马鱼(zebra fish),又名蓝条鱼、花条鱼、斑马担尼鱼(Brachydanio rerio),原产于印度、孟加拉国. 斑马鱼(B. rerio),是淡水水族箱观赏鱼,原产於亚洲,体长约4公分(1.5吋),具暗蓝与银色纵条纹,蓑鮋属鱼类是海水水族箱观赏鱼,鳍棘有剧毒,
-
epoophoron
卵巢冠
(1)卵巢冠(Epoophoron):又名副卵巢. 卵巢冠位于卵巢系膜内,由10-20条横行的小管(Transverseductulus)和一条卵巢冠纵管(Longitudinalductuso{epoophoron)构成. 各条横小管的一端(卵巢端)靠近卵巢;另一端(输卵管端)以直角汇入卵巢冠纵管.
-
fishball
鱼丸(子);鱼圆;炸鱼圆
fishaugratin吉司口蘑烤鱼(西菜名) | fishball鱼丸(子);鱼圆;炸鱼圆 | fishbar鱼条;条状鱼块
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'