句子
- 与 句子 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
subordinative conjunction
从属连词
但必须循序渐进,先选择一些讲行比较慢、写得比较浅的影视英语对白来练习,练习文艺片、卡通片、>等. 听力增强之后再拿上述三部电视片集来练习也不晚. conjunction),而使少用"从属连词"(subordinative conjunction)来制造冗长的句子.
-
superficial
表面上的
最初由威廉.布思(William Booth)于1865年在伦敦建立. ⑩雄天鹅吹了一通法螺之后,最后终于露馅了J. 可这最后一句关于"表面上的"(Superficial)的话,实在很难译得通顺. 所以,我只好将句子拆开重排,又稍微动了一下手脚,抱歉.
-
surface structure constraint
表面結構;表層結構
surface structure 句子形態 | surface structure constraint 表面結構;表層結構 | surface structure empathy hierarchy 表面結構限制
-
functional syllabus
功能大纲
functional sentence perspective 句子功能观 | functional syllabus 功能大纲 | functions of language 语言功能
-
synonymy
同义词
处在这种关系的词称为同义关系,也被称为"同义现象",表示同义关系的词是同义词(synonymy). 以>综合教程(全新版)为例:"两个词项只要意义足够接近,可在某些语境里自由选用而不致使整个句子的意义产生差别,
-
syntax
句法
类似地,在语法术语中,"句法"(syntax)是指根据语词在一个句子中所起的作用对它们进行有秩序的排列. 要解释一个给定名词或形容词的句法,就应当说明它的形式,它最从属于哪个词,以及为什么会有这样的形式(即它在句中的语法使用或功能).
-
Philip asked me to take a photograph of himself and hiswife
菲利普让我给他和他太太拍张照
I won't have free time before this tough job isfinished.我要到完成这个艰巨的工作之后才有... | Philip asked me to take a photograph of himself and hiswife.菲利普让我给他和他太太拍张照. | Jin最喜欢的句子
-
take a train to
乘火车到
14. 学到关于...... learn ... about ... | 15. 乘火车到...... take a train to ... | III. 听写下列英文句子,并翻译成中文.
-
Take out the garbage. It stinks
把垃圾拿出去. 太臭了
■ if only 意为"要是...就好了",引出的句子一般都用虚拟语气. | 把垃圾拿出去. 太臭了. Take out the garbage. It stinks. | ★garbage n. 垃圾
-
happen , take place
出现, 发生, 被提出,被讨论, 走过来 (区别
2. Not bad for... 对...来说不坏 | 3. come up 出现, 发生, 被提出,被讨论, 走过来 (区别: happen , take place ) | 4. so that+句子 目的是...(引导表示目的的状语从句)
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店