- 推荐网络解释
-
intend:打算
随意翻阅一下字典我们就知道"意义"(meaning)一词来自古英语的词根"愿望"(wish)与"打算"(intend). 这就意味着当我们说一个词语、一个视觉印象或一个嗅觉印象"有意义"时,这只是因为它与所指的东西有关系才具有这种性质.
-
can not help doing:情不自禁,忍不住
call the roll 点名 | can not help doing 情不自禁,忍不住 | cannot but 不得不,不会不
-
That ever deigned to bloom:(因屈服而开放)
Once I had the rarest rose, (我曾拥有那罕见的玫瑰) | That ever deigned to bloom. (因屈服而开放) | Cruel winter chilled the bud, (厉寒冻伤这花蕾)