再
- 与 再 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
to come off it
不要再假裝了成語英美片語成語
8544不致;沒有...的程度成語英美片語成語not more than; not so ... as | 8545不要再假裝了成語英美片語成語to come off it | 8546不要再惹起麻煩成語英美片語成語Let sleeping dogs lie.
-
B: You can fourget about another cut
不能再降价了
A: We have to ask for another price reduction. 再给我们优惠点儿吧. | B: You can fourget about another cut. 不能再降价了. | A: How much are you asking for this? 这个多少钱?
-
Stop beefing about pay and do some work
别再抱怨工钱少了,还是干点活吧
223.Stop barredling beer and let's go home. 不要拼命... | 224.Stop beefing about pay and do some work. 别再抱怨工钱少了,还是干点活吧! | 225.Stop messing around and get down to the nitty-gritty. 别再兜圈...
-
show coronas
关闭灯光(再输入开启)
show fog--关闭浓雾(再输入开启) | show coronas关闭灯光(再输入开启) | show radii显示手雷爆炸范围
-
Sigh no more ditties, sing no more
莫再悲吟,姑娘
Into hey nonny,nonny.唱一曲清歌婉转. | Sigh no more ditties, sing no more莫再悲吟,姑娘, | Of dumps so dull and heavy;莫再悲吟,
-
softens your steps, hushes, gently hushes
脚步放轻些,再轻些吧
as it softly glides through the air, 她的身影轻轻飘过风中 | softens your steps, hushes, gently hushes 脚步放轻些,再轻些吧 | the voices, which speak too loud 请安静,再静些
-
I better not do any, I don't know, lunges
我最好别再做些运动... 像是蹲马步之类的
It's hot with all this stuff on.|穿这么多真是热死我了 | I better not do any, I don't know, lunges.|我最好别再做些运动... 像是蹲马步之类的 | Okay, enough. Enough with the lunging.|够了,别再蹲马步了
-
Okay, enough. Enough with the lunging
够了,别再蹲马步了
I better not do any, I don't know, lunges.|我最好别再做些运动... 像是蹲马... | Okay, enough. Enough with the lunging.|够了,别再蹲马步了 | I'm sick of this. I've had it up to here.|我快被烦死了 我真的已...
-
and then get martyred after
在那之后再牺牲
feel the satisfaction that I was talking about before,|感受我之前所说的满足感 | and then get martyred after,|在那之后再牺牲 | get the virgins after.|在那之后再得到那些处女
-
Stop monkeying with the computer
不要再捣鼓那台计算机了
225.Stop messing around and get down to the nitty-gritty. 别再兜圈子了,还是言归正传吧. | 226.Stop monkeying with the computer! 不要再捣鼓那台计算机了! | 227.Stow it! 安静!住嘴!别讲话了!
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任