克灵
- 与 克灵 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Brent Geiberger
布伦特-盖伯格
别克锦标赛前冠军欧灵-布朗(Olin Browne)、布伦特-盖伯格(Brent Geiberger)位于12人的大组,打出67杆,低于标准杆3杆,位于并列第11位. 卫冕冠军布拉德-法克森(Brad Faxon)今天吞下六个柏忌,只打出74杆,高于标准杆4杆,位于并列137位,
-
coal tar
煤焦油
le) 山东德美克制药有限本希利尔 复方甲硝唑(Metronidazole) 天津河北药厂 皮肤病用抗生银屑灵 依曲替酯(Etretinate) 上海罗氏制药有限公萌尔夫 他卡西醇(Tacalcitol) 日本帝人株式会社泽它 煤焦油(coal tar) 山东德美克制药有
-
Fang
牙牙
1、巴希里克(Basilisk)-- 蛇怪之王,有巨大的毒牙(fangs). 通过注视盯着它眼睛看的人杀人. 2、克鲁克山(Crookshanks)-- 赫敏的姜黄色猫(ginger cat)3、牙牙(Fang)-- 海格的猎狗(boarhound)6、妖精(Goblins)-- 古灵阁地下保险库(vaults)看守
-
possess
占有
当有人经过时施展占有(Possess)技能附身在军人身上,亦可在经过办公室时施展人体火把技能解放维萨凯杰克. 解决掉牧师和解放维萨凯杰克後,只要将所有鬼魂放出去把军人全赶跑即可完成任务. 本关首选是镜灵(崔西亚、玫瑰夫人)或恶作剧妖精(哈里特、维萨凯杰克),
-
Trick or treat
不请客就捣乱
洛杉矶,美国:儿童在汉考克公园(Hancock Park)城区玩"不请客就捣乱"(trick or treat)游戏. 诺克(Knock),爱尔兰:玻璃窗映照出一群聚集在诺克神殿(Knock Shrine)的人,他们希望能目睹圣母玛利亚(Virgin Mary)显灵. 圣米格尔卡诺阿(San Miguel Canoa),
-
Donal Logue
敦尔.劳格
同台飙戏的还包括克里斯.奥唐纳(Chris O"Donnell)、博.布里奇斯(Beau Bridges)、歌手卢达克丽丝(Ludacris)、参演<<恶灵骑士>>的敦尔.劳格(Donal Logue)以及热播美剧<<越狱>>中的弗兰度(Fernando)扮演者阿莫里.诺拉斯科(Amaury Nolasco).
-
metaldehyde
四聚乙醛
有效成分 本制剂的有效成分为甲萘威(carbaryl)和四聚乙醛(metaldehyde). 有效成分 本制剂的有效成分为克百威(carbofuran)和甲拌磷(phorate). 有效成分 本制剂的有效成分为克百威(carbofuran)和多菌灵(carbendazin).
-
Dr. Strangelove
奇爱博士
7、<<奇爱博士>>(Dr Strangelove) 关键词:库布里克 点评:你会知道什么叫黑色幽默,就是让你笑炸了肺,然后用核弹把全人类崩个底朝天. 8、<<闪灵>>(The Shinning) 关键词:库布里克 点评:女主角的样子真适合演KB片,只需要看上一眼,就让你毛骨悚然.
-
tyrothricin
短杆菌素
(5)复方克菌定片:即克菌定加入短杆菌素(tyrothricin)或辅助药等. 商品药有:得益含片,喉灵糖等. 作用 抗细菌、霉菌,消炎止痛等适用范围 同上. (6)溶菌酶(Lysozyme)片 作用 为一种水解酶,能分解粘多糖,具杀菌、抗病毒、消肿、止痛和止血作用.
-
Will Patton
威尔.派顿
演 员:<<恶灵古堡>>蜜拉乔娃维琪(Milla Jovovich)、<<世界末日>>威尔派顿(Will Patton)、<<康乃狄克鬼屋事件>>伊利亚斯科提亚(Elias Koteas)票房女星蜜拉乔娃维琪继<<恶灵古堡>>系列后唯一科幻惊悚钜片,比<<X档案>>更骇人听闻的外
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'