英语人>网络解释>修辞的 相关的搜索结果
网络解释

修辞的

与 修辞的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

also

并且

例如,然而,却(but),正如(just as),因为(because),所以(therefore),并且(also)等等. 修辞风格(figures of speech)是圣经文学的特色,直接影响一位读者对该段经文的认识和解释. 圣经中通用的修辞有:这两大动作已足够让读者去解构任何的本文.

deviation

偏离

修辞同样如此,在西方传统中,修辞或修辞格的最基本定义就是"偏离"(deviation)、"修正"(modification)或者"例外"(exception),即与日常用法的疏离,而疏离的效果即是美或诗.

epigram

警句

相反,多使用实词,短句,可使得演讲内容更清晰,气势更磅礴. 2)演讲要注意使用各种修辞手法,增加演讲的感染力和气势. 英语演讲中常用的修辞手法有:渐进(climax)、对照(antithesis)、排比(parallelism)、警句(epigram)等等,例如:

just as

正如

例如,然而,却(but),正如(just as),因为(because),所以(therefore),并且(also)等等. 修辞风格(figures of speech)是圣经文学的特色,直接影响一位读者对该段经文的认识和解释. 圣经中通用的修辞有:

literal

文字

它是使我们回到叙事和意义的'文字'(literal)层次的一个方面......"(P304-305)他说,"可以把文学描述为语法和逻辑的修辞组织. 文学形式大部分特点,如押韵、头韵、韵律、对照平衡、运用事例,也都是修辞手段. "(P306)弗莱同时又认为,

modification

修正

修辞同样如此,在西方传统中,修辞或修辞格的最基本定义就是"偏离"(deviation)、"修正"(modification)或者"例外"(exception),即与日常用法的疏离,而疏离的效果即是美或诗.

pun

双关语

Henry: A Service of love)双关语(pun)是一种中高级的修辞手法,翻译起来极其困难. 英语双关语和汉语双关语在格式和修辞作用上虽然基本相同,但由于两种语言的语音不同,两种语言的表达方式和表象手段也存在差异. 因此,

synecdoche

提喻法

怀特(Hayden White)看来,微观史学研究其实质就是一种文学修辞上的提喻法(synecdoche),它以局部代表整体,以特殊代表一般,"通过提喻的修辞法,......有可能以在一个整体中的整合的形式建构起两个部分,它在质上不等于部分之和,

content schemata

内容图式

就阅读而言,图式一般由三个部分组成:语言图式 (linguistic schemata), 内容图式(content schemata)和修辞图式(rhetorical schemata). 语言图式指读者已有的语言知识,即语音词汇和语法等方面的知识. 内容图式指读者对阅读材料主题的了解程度. 修辞图式指读者对阅读材料的体裁和篇章结

Longinus

朗吉弩斯

关于<<论崇高>>的作者问题,事实上还存在一些争论:一说是1世纪的古罗马修辞学家狄奥尼锡欧斯(Dionysius),或另一个朗吉弩斯(Longinus),另一说是公元3世纪雅典修辞学家、哲学家卡苏斯.朗吉弩斯(Casius Langinus).

第6/14页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络解释

overturned:倒转的

倒转的 inverted | 倒转的 overturned | 倒转点 inversion point

remind sb of/about sth:使某人想起

9. on the go 忙碌, (整天)奔忙 | remind sb. of / about sth. 使某人想起... | have fun 取乐

projective limit space:射影极限空间

program space counter 程序空间计数器 | projective limit space 射影极限空间 | projective metric space 射影度量空间