英语人>网络解释>俚语 相关的搜索结果
网络解释

俚语

与 俚语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

get oneself into a spot

[美国俚语]使自己陷入麻烦的境地, 使自己处于困难或危险之中

get oneself into a bad fix 陷入困境. | get oneself into a spot [美国俚语]使自己陷入麻烦的境地, 使自己处于困难或危险之中. | get oneself together [口语词组]控制住自己的感情.

get someone off the hook

[美国俚语]将某人搭救出来

77. get someone in 乘某人在家时找到他 | 78. get someone off the hook [美国俚语]将某人搭救出来 | 79. get screwed 受到不公正待遇;吃亏,上当

get-tough

[美国俚语]强硬起来, 行动勇敢

get together 聚集, 收集, 积累. | get tough [美国俚语]强硬起来, 行动勇敢. | get under 控制, 镇压.

Good egg

英语俚语中可指好人或好东西

Good as gold 很乖,特别好 | Good egg 英语俚语中可指好人或好东西 | **Good fences make good neighbours 好篱笆创造好邻居,要尊重隐私

gotta:have got to

美国俚语,必须

7.ah:哈,啊 | 8.gotta:have got to:美国俚语,必须 | 9.wandering:漫游的,彷徨的/神志恍惚

hog-wild

(美国俚语)极粗野的,疯狂的,发疯的

high on the hog 奢侈地;豪华地 | hog-wild (美国俚语)极粗野的,疯狂的,发疯的 | hog 贪心攫取;独占

laid-back vibe

[俚语]懒散的感觉

labyrinth: 迷宫 | laid-back vibe: [俚语]懒散的感觉 | lapping: 层层叠叠的

magna cum laude

(拉丁语), in fact.俚语,引申意为优等生

- and I want to be your wife.我想成为你的妻子. 女孩子可以跟男孩子去说这句了,呵... | - Magna cum laude(拉丁语), in fact.俚语,引申意为优等生. | - My wife is quite fond of the story.我妻子非常喜爱这个故事...

Magna cum laude, in fact

俚语,引申意为优等生

- and I want to be your wife.我想成为你的妻子. 女孩子可以跟男孩子去说这句了,呵呵. | - Magna cum laude, in fact.俚语,引申意为优等生. | - My wife is quite fond of the story.我妻子非常喜爱这个故事.

nosh

(俚语)吃点心、快

Physiology:生理学 | Dumbbell: 哑铃 | Nosh: (俚语)吃点心、快

第4/27页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络解释

Apportioned Effort:分摊努力

Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务

tussah silk fabric:柞丝绸

tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝

make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事

be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.