俚语
- 与 俚语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
put over To postpone; delay
延期;耽误
Vulgar Slang To be sexually active. Used of a woman.[粗俗用语] [俚语] 性生活上频繁,尤其用于妇... | put over To postpone; delay.延期;耽误 | To put across, especially to deceive:做成:使承认,尤其是为了欺骗...
-
take a shoot
船不走主航道而走激流的近道、抄近路
I'll be shot if ... - 我决不会、如果...我就不得好死 | take a shoot - 船不走主航道而走激流的近道、抄近路 | the whole shoot - (俚语)全部、全数
-
square away
准备就绪
Three ways to Sunday 俚语: 绞尽脑汁,不择手段 | Square away 准备就绪 | Souvenir 纪念品
-
drug addicts
瘾君子
doubles start at: [俚语]双人间每晚最低的价格始于 | drug addicts: 瘾君子 | duck leg confit: [法语]烤鸭腿脯
-
Underwater filming
水下摄影
MOVIE DICTIONARY 电影词典 | Underwater filming 水下摄影 | AMERICAN SLANG 美国俚语
-
Handkerchiefs
手帕
比如你要去买鞋、长统袜、手帕、壁炉和柴架、毛巾,这些调整,使之成为下列秩序: 鞋(shoes)=S 毛巾(towels)=T 柴架(andirons)=A 长袜(stockings)=S 手帕(Handkerchiefs)=H 这样,第一字母便成了一个新词stash(美国俚语作"储藏备用物"的意思).
-
Shit happens
真倒霉
比如短语"真倒霉"(Shit happens)的来源就非常有意思,它被柯尼.埃布尔(Connie Eble)1983年确定为"北卡罗莱那大学教堂山分校俚语"(UNC–CH Slang). 与此密切相关的一个说法"去他娘的,不活了"(Life's a ^_^, and then you die)出现在1982年的<<华盛顿邮报>>上.
-
mousetrapping
阻止退出网站
coffee-zilla 很浓的咖啡 | logobeef (学生俚语)从高处的阳台扔下之物 | mousetrapping 阻止退出网站
-
The market responded
市场做出积极反应
jittery a. 俚语极度不紧张不安的 | The market responded. 市场做出积极反应 | despite prep. 尽管
-
Slamming
拍击
slam 使劲关 | slamming 拍击 | slang 俚语;行话
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.