俚语
- 与 俚语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Dudley Dursley
达力 德斯礼
15.达力 德斯礼 ( Dudley Dursley): 达力德斯礼 ):DUDLEY 是从英国俚语 DUD 变化而来, 达力 ): 意思是很无聊的人. 16.佩妮 德斯礼( Petunia Dursley): 佩妮德斯礼 ):PETUNIA 是牵牛花的意思,而她的妹妹. 佩妮 德斯礼( ): 哈利的妈妈莉莉的名字则是百合花的意思.
-
Dudley Dursley
达力.德思礼
15.达力.德思礼(Dudley Dursley):DUDLEY是从英国俚语DUD变化而来,意思是很无聊的人. 16.佩妮.德思礼(Petunia Dursley):PETUNIA是牵牛花的意思,而她的妹妹. 哈利的妈妈莉莉的名字则是百合花的意思. 牵牛花象征愤怒和憎恨,而百合象征纯洁.
-
get an earful
听了一堆话, 听得叫人厌烦
get an advantage over 胜过, 优于. | get an earful 听了一堆话, 听得叫人厌烦. | get an edge on [俚语]胜过某人. [美国习惯用语]怀恨某人.
-
Hey, hey, ease up, Cobb
火力别那么大,卡伯
Hayseed:[俚语]乡巴佬;土佬儿 | 5. Hey, hey, ease up, Cobb? 火力别那么大,卡伯? | ease up: v.放松, 缓和, 减轻
-
everything found
(工资以外)一切供给
custom circuit 习用电路 | everything found (工资以外)一切供给 | rhyming slang 同韵俚语
-
Im exhausted
(我精疲力尽了)
what do you want to buy? (你要买什么呀?) | im exhausted. (我精疲力尽了) | im pooped. *俚语
-
flavor
口味
据说这句俚语源自美国西岸一家颇负盛名的冰淇淋店"31 Flavors"(三一冰淇淋),当初他们以每月推出一种新口味(flavor)的行销手法吸引顾客上门,后来英文就借它来比喻风靡一时的人或物,有点像我们中文所讲的"当红炸子鸡",
-
fucked up
混乱的; 遭麻烦的; 被搅成一团的; 精神不正常的
fuck you 去你妈的, 见鬼去吧, 走开 (脏话) | fucked up 混乱的; 遭麻烦的; 被搅成一团的; 精神不正常的 | fucker 蠢人, 混蛋, 下流的人 (俚语) (名)
-
gatekeeper
守门人
翻译行为就象一个"守门人"(gatekeeper),在进口电影素材中加字幕转换介绍能被视为源和目标文化的不同的象征间区别的证据. 在许多这样的转换发生中,有些还是清除本质的:俚语和方言的省略、社会批评的调子变低,诸如过滤对同性恋涉及的猥亵,
-
geek
怪人
"IT怪人"(Geek)这个新兴的俚语是形容一些"科技知识一流、社交技巧九流"的人,尤其是指那些呆头呆脑的计算机专才. 本年度的"最性感IT怪人"选举首场预赛於上周末在印第安纳波利斯的信息科技会议暨博览会中展开,赛事会先举办十一场分区预赛,
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.