你看
- 与 你看 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
see the back of
看(某人)离开; 赶走[摆脱](某人)
Scratch my back and I'll scrach yours. (=Scratch me and I'll scratch you.) [谚]你捧我, 我捧你; 你帮我, 我... | see the back of 看(某人)离开; 赶走[摆脱](某人) | stab sb. in the back 暗箭伤人, 背后说坏话...
-
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction
我兒,你不可輕看耶和華的,也不可厭煩他的責備
003010 這樣,你的倉房必充滿有餘... | 003011 我兒,你不可輕看耶和華的,也不可厭煩他的責備;My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | 003012 因為耶和華所愛的,他必責...
-
You are not impressing anyone
你这是做给谁看
Yeah, you know what else tritter can do?|是啊 还有什么Tritter做不到的? | You are not impressing anyone.|你这是做给谁看? | You may call yourself principled,|或许这是你所谓的原则
-
I obviously misjudged you
我显然看错你了
Oh...|噢... | I obviously misjudged you.|我显然看错你了 | Maybe you should just|或者你应该赶紧
-
just because you nixed the last 20 things
虽说你已经看了20件了
You're sure? Now you don't have to say that|真的吗? 你不必这么说 | just because you nixed the last 20 things.|虽说你已经看了20件了 | No. You have to keep that. It's cozy.|不 把它留下 穿着很舒服
-
Were you just ogling her
你刚刚是不是盯着她看
- But they are so dumb. - Oh, my God.|- 但她们就是很蠢啊 - 噢 天那 | Were you just ogling her?|你刚刚是不是盯着她看? | - No. - Yes, you were.|- 没有 - 有 你就是
-
Respects, respects
看在你的份上
Respects to you, officer.|没事,警官 | Respects, respects.|看在你的份上 | Think about my offer, or I'll be obliged to do the Lord's work.|你最好听话,不然我会来硬的
-
You're shitting me
你在看玩笑吧
All right, maybe you do.|好吧,也许你应该这么做 | You're shitting me.|你在看玩笑吧 | Shoot on sight!|格杀勿论
-
The missus seems kind of tuckered
你太太看起来有点疲倦
But like it or not, this is my honeymoon now.|不管你喜欢不喜欢 现在是我的蜜月 | The missus seems kind of tuckered.|你太太看起来有点疲倦 | She's dead.|她已经死了
-
Did you check out the gas station? -Yep, it's bone-dry
你查看过加油站了吗? - 看过了,不过一点油都没有
Fruit. You want some fruit?|水果,你想要水果罐头... | -Did you check out the gas station? -Yep, it's bone-dry.|- 你查看过加油站了吗? - 看过了,不过一点油都没有 | Well, how we looking here?|那这里情况怎么...
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'