会报
- 与 会报 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
access to
有权使用
37. transaction n.办理,处理,会报,学报,交易,事务,处理事务 | 38. access to有权使用 | 39. intranet企业内部互联网
-
cash a check
支票兑现
transaction fee 手续费 n. 处理;交易,业务,买卖;会报,学报 | cash a check 支票兑现 | Can I cloes my checking account now 现在我能取消我的支票帐户吗?
-
He'll
他会
We must do something! We can't let him march on the valley take his revenge!|我们不能无动于衷 我不能让他来谷中泄愤 以报私恨 | He'll...|他会 | Your mind is like this water my friend.|你心如此水 老朋友
-
Pravda
真理报
伯恩斯指出:"(真理报>>(Pravda)很可能会出现这样的语句:这是资本主义走向崩溃的标志. "但对于我们这些已经习惯于黑暗的人来说,经济的复苏却是毋庸置疑的-因为"他们"就是这样说的. 然而,一个冷酷的现实却是:我们依然生活在"黑暗"之中.
-
Procceedings Proc
会报、会议录
Press 出版社 | Procceedings Proc. 会报、会议录 | Progress 进展
-
Procceedings Proc
会报、的会议录 的
Press 出版社 的 | Procceedings Proc. 会报、的会议录 的 | Progress 进展 的
-
MR.NIKZAD: A reporter for The World's Fair Newsletter
万国博览会通讯报的记者
ALI: Who is that, Dad? 爸, 那是谁? | MR.NIKZAD: A reporter for The World's Fair Newsletter. 万国博览会通讯报的记者. | ALI: Wow! Will my picture be in the papers? 哇! 我的照片会不会登在报纸上?
-
oh,and the town crier in nowheresville,vermont
从鬼知道什么地方Town Crier(西班 牙英文报)到佛蒙特州(覆盖全美
then gossip girl...|然后是 流言蜚女.... | oh,and the town crier in nowheresville,vermont,|从鬼知道什么地方Town Crier(西班 牙英文报)到佛蒙特州(覆盖全美- -) | so your parents find out.|这样你你父母就会知...
-
从鬼知道什么地方Town Crier(西班 牙英文报)到佛蒙特州(覆盖全美
oh,and the town crier in nowheresville,vermont
then gossip girl...|然后是 流言蜚女.... | oh,and the town crier in nowheresville,vermont,|从鬼知道什么地方Town Crier(西班 牙英文报)到佛蒙特州(覆盖全美- -) | so your parents find out.|这样你你父母就会知...
-
rat fink
报马仔、密告者
TOP Mouse, rat as poor as a church mouse 像教堂老鼠一样地穷 | rat fink 报马仔、密告者 | a rug rat 地毯老鼠,指还不会走路的小婴儿
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'