英语人>网络解释>众生 相关的搜索结果
网络解释

众生

与 众生 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That could abash the little bird

休想嚇倒这双

And sore must be the storm寻常的风暴 | That could abash the little bird 休想嚇倒这双 | That kept so many warm. 温暖众生的小鸟.

abominable

79.sentient being 有情众生 | 80.abominable 魔 | 89.Bodh Gaya 菩提伽耶

Ada

蔡少芬

网友票选>为蔡 少芬(Ada) 的代表作,说她在里面扮演的甄宓倾倒众生,何止令千古英雄曹操,曹丕和曹植神魂颠倒?Ada虽然未能凭该剧夺得视后,但她在剧中的举手投足,早已长存观众心中.

Eternal peace could aptly be maintained

永久和平

众生互救-Any other may be asked as a saver. | 40 永久和平-Eternal peace could aptly be maintained, | 殆属天授-If it were gifted by heaven,

would be incapable of believing in this Law

不能信是法

then the living beings, sunk in their suffering, 众生没在苦 | would be incapable of believing in this Law. 不能信是法 | And because they rejected the Law and failed to believe it,破法不信故

benighted, without teacher or guide

盲瞑无导师

Living beings undergo constant suffering and anguish, 众生常苦恼 | benighted, without teacher or guide, 盲瞑无导师 | not realizing there is a way to end suffering, 不识苦尽道

Blessing

加持

(藏文)第三点是关于加持(blessing)的不同之处. (藏文)加持不仅仅是与身、口意以及功德和事业有关,在一些窍诀部密续中对这五项分别详细解释了各五点,一共是二十五种解释. 不仅是这些方面,也包括了我们人类所认知的一切有情众生和层面在内.

To brandish hope

以希望作盾,以正义为剑

To share the worlds we've contemplated, 要将心中的天地呈现 | To brandish hope; 以希望作盾,以正义为剑 | To shield the war-sick, weary masses, 去庇护,那纷乱战火中的疲惫众生

jnana

另一方面,智(jnana)在梵文可解作知识. 得,可解作实践上的结果. 在此情况,此十字的解释应为;在知识上无所知,在实践修行上亦无结果. 因为空不是一个对象,涯苡兴取的缘故. 菩萨,梵语菩提萨埵(bodhi-sattva)的简称,意译为觉众生、道心众生,

Avalokitesvara bodhisattva

观世音菩萨

直到我们能够把乌干达或埃塞俄比亚瘦得皮包骨头的孩子看成是我们自己的孩子,把所有众生身上的痛苦和饥饿看成是我们自己的痛苦和饥饿. 这样,我们才有可能做到无分别,实现真正的爱. 根据<<莲华经>>所说,慈眼视众生是观世音菩萨(Avalokitesvara Bodhisattva)的功能之一.

第4/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'