英语人>网络解释>享受 相关的搜索结果
网络解释

享受

与 享受 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Rainbow lorikeet

彩虹鹦鹉

我是个很容易满足的人, 每天早晨在家中的吧台边享受阳光早餐, 看到窗梁上吊挂的两个大贝壳在阳光下闪闪发光, 晒台上的彩虹鹦鹉 (RAINBOW LORIKEET) 为捍卫自己盘中的面包或苹果驱赶着旁边的喜鹊而忙得不亦乐乎, 远处树丛里又有茶花桃花或杜鹃花应季开发时,

Los Angeles Times

美国《洛杉矶时报>

而且在脸上还印有道奇队的临时刺青,小朋友们享受这场耶诞派对,脸上都布满笑容,而且带给大家都很开心,我真的很高兴能参加盛会. 」(体育中心/综合报导)美国>(Los Angeles Times)预估明年新球季道奇阵容,两位台湾之光都被点..

luxuriant: a.1

茂盛的 2.肥沃的

melancholy: n.1.忧郁(证) 2.忧思,愁思 3.忧郁的,令人悲伤的 | luxuriant: a.1.茂盛的 2.肥沃的; | luxurious: 丰盛的; 舒适的;豪华的; 奢侈的;贪图享受

magnifier

放大镜

要建立双重启动配置,须要让Windows 2000Options),对眼睛不太好的朋友,可选择"放大镜"(Magnifier)放大安装过程中的提示信息,或选择"讲解员"(Narrator)来一路为你讲解安装信息,特别指出这是为盲人提供的,当然普通人一样可以享受,

A sin, or shame, or loss of maidenhead

罪恶、羞耻、贞操的丢失

Thou know'st that this cannot be said你知道这是不能言说的 | A sin, or shame, or loss of maidenhead, 罪恶、羞耻、贞操的丢失, | Yet this enjoys before it woo, 它没有向我们请求就得到享受,

A sin, or a shame, or loss of maidenhead

罪恶、羞耻、贞操的丢失

Thou know'st that this cannot be said 你知道这是不能言说的 | A sin, or a shame, or loss of maidenhead, 罪恶、羞耻、贞操的丢失, | Yet this enjoys before it woo, 它没有向我们请求就得到享受,

make the beds

整理床铺

3. 享受挑战 enjoy challenges | 4. 整理床铺 make the beds | 5. 做关于......的研究 do some research on / into sth.

Seek pleasure and make merry

寻欢作乐

Seek ease and comfort. 贪图享受. | Seek pleasure and make merry. 寻欢作乐. | Deek political asylum.寻求庇护.

Make Time for yourself

请给自己一些时间

In this noisy world, 你听不到你的心声 | Make Time for yourself. 请给自己一些时间 | Enjoy your own company. 享受独处的乐趣

Malaysia Airlines

馬來西亞

2009-2010年,我选购的马来西亚(MALAYSIA AIRLINES)半年期往返布宜诺斯艾丽斯-中国广州的空中客车机票,付了1600美元的经济仓票价,由于是淡季,二人睡了三人座位的卧席享受.

第52/91页 首页 < ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'