英语人>网络解释>中士 相关的搜索结果
网络解释

中士

与 中士 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Tyrese Gibson

泰瑞斯.吉布森

目前已经证实乔什-杜哈明(Josh Duhamel)饰演的兰诺斯上尉(Captain Lennox)与约翰-托尔托罗(John Turturro)饰演的第七区西蒙斯特工(Agent Simmons)将回归>,另外还包括饰演美国空军中士(Master Sgt.Epps)爱普斯的演员泰瑞斯-吉布森(Tyrese Gibson).

We got to go

我们要走了

Hold your fire. We're coming in.|别开枪,我们来了 | We got to go.|我们要走了 | Shawn! Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first.|肖恩,听好,尤中士要先跑

Grimsby

格里姆斯比

泰尔福的舅舅威廉.费兰德(William Ferrand)说这位中士出生于格里姆斯比(Grimsby)的一个军人家庭,他"极其热爱"在赫尔曼德(Helmand)训练阿富汗军队和警察这份工作.

Lieutenant

中尉军官

过关密码是6S5TL,又升一级,成为中士(Sergeant)了. 真是不虚此行,你已跨入军官的行列,成为一名中尉军官(Lieutenant)了!密码是Q2AXT.

loud and clear

非常清晰

Sarge, come in, do you copy?|中士,回话,听到了吗? | Loud and clear.|非常清晰 | Look, do not kill everybody.|听我说,别全杀掉

provost marshal

宪兵司令

provost marshal department 宪兵司令部 | provost marshal 宪兵司令 | provost sergeant 宪兵中士

Mesozoic

中世代

中士sargeserjeant | 中世代Mesozoic | 中世代的Mesozoic

Line 'em up, mow 'em down

把他们排成排咯

How you plan on doing that, Sergeant York?|你想怎么搞 约克中士[出自同名电影] | Line 'em up, mow 'em down.|把他们排成排咯 | real turkey shoot!|一个个地任我宰割

You will obey the direct order... of your commanding officer

你要服从指挥官的指令

Sarge, if nothing's found them...|中士,如果没在他们身上找到什么 | You will obey the direct order... of your commanding officer.|你要服从指挥官的指令 | No.|不

Morning, Al. Hey, how did they let this palooka

早啊 Al 嘿 他们是怎么把这粗蛮汉

Early morning, Sergeant Basilone.|真早 Basilone中士 | Morning, Al. Hey, how did they let this palooka|早啊 Al 嘿 他们是怎么把这粗蛮汉 | into a classy joint like the Biltmore?|放进这种高贵场所的?

第4/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络解释

colonial rule:殖民统治

colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;

matrimonial agency:婚姻介绍所

21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人

VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者