网络解释
中国字
- 与 中国字 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
beef tea
牛肉茶
tea service(备茶,清茶恭候)等等,都是从茶的文化输人英国后才产生的. 我国近来所用"茶话会"的名词和办法也恰好像管牛肉汁叫"牛肉茶"(beef tea)一样,它们都是中国字到外国旅行一趟,沾染上些洋味儿又回到本国来了.
-
sentiment
情感
但是,假如说"热情"(Passion)异于"情感"(Sentiment),两者意义不同,而前者只是专指一种暴躁的冲动的情感而言,那么在中国字中便找不到一个相应的字可以代表它,我们只好依然用"情"这个字了.
-
transliteration
字译
讲中国字译(transliteration)和翻译(translation),异化与归化相结合的历史传统. 讲即使在>里也被一只猴和一头猪所掩盖的玄奘在译史上的作用. 举例>,般若波罗蜜多字译,心经翻译,如五经然. 举例菩提萨多,
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店