中国人
- 与 中国人 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
prana
菩拉那
在中国人的世界观中,这种能量被称作"气"(chi);日本人也称之为"气" (ki);印度人称之为"菩拉那" (prana);按西方脊骨神经科的传统,它是"天赋智能";在希伯来和穆斯林传统中,
-
Showing Gratitude and Repaying Debt
感恩与回报
6. 狼图腾Wolf Totem | 7. 感恩与回报Showing Gratitude and Repaying Debt | 8. 含蓄的中国人Subtle Chinese People
-
sadomasochism
虐恋
她对中国前辈社会学家潘光旦在翻译霭理士<<性心理学>>时为"虐恋"(sadomasochism)正名,表示"击节赞赏",从此"虐恋"取代了旧译"虐待狂",开始了向中国人推广的现代化进程.
-
Aung San Suu Kyi
缅甸民主领袖昂山素姬
尽管缅甸民主领袖昂山素姬(Aung San Suu Kyi)在国际上闻名遐迩,但对于绝大多数国人还相当陌生. 在日前网上关于昂山素姬问题的争论中可谓众说纷纭,其中竟闻一个相当高分贝的声音--支持昂山素姬会损害中国的国家利益!对于身为中国人的我们来说,
-
God
上帝
在李继宏的最新译著<<与神对话>>中,"上帝"(God)的名谓十分明智地被中文的"神"所替代,尽管在英语中,两者为同一所指. 显而易见,在中国人传统信仰的层级中,"神"居"上帝(或称天帝)"之下,居"圣"之上,因而"神"与"人"的距离较&quo
-
Good will
商誉
"信用"(credit)与"商誉"(good will)这两个术语在不同语境中有着不同的法律含义. 与中国人不同,西方人从一开始就主要是在经济意义上使用信用一词的. 据学者考证,英语中"信用(credit)"一词来自于拉丁语动词"Credo",
-
tackle: to undertake to handle, solve
着手处理,解决
* foreign policy: 外交政策. | * tackle: to undertake to handle, solve, 着手处理,解决 | * hot potato: 棘手的问题. 俺们中国人说"烫山芋".
-
atrocities
暴行
这中反华情绪是造成二战中日本军人在中国大规模暴行(atrocities)的思想根源之一,并在南京大屠杀(Nanking Massacre)中达到顶峰(culminate). 第二次中日战争(Second Sino-Japanese War)[我们叫抗日战争;第一次是指中日甲午战争]导致了超过二千万中国人死亡.
-
She chuckled with joy
她高兴的咯咯直笑
158.Chinese people like chicken better than Americans. 中国人比美国人喜欢吃鸡. | 159.She chuckled with joy. 她高兴的咯咯直笑. | 160.Let's go to the cinema tonight. 今晚我们一起去看电影.
-
hot flushes
潮热
绝经期症状潮热(Hot Flushes)发生率在欧洲为70%-80%,在马来西亚为57%,而中国只有18%,其原因就是中国人摄入大豆较欧洲人与马来西亚人多. 51名绝经妇女每日口服40g大豆蛋白(含SI)12周,较53名吃40g酪蛋白的发生潮热较少.
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray