中国人
- 与 中国人 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
familiar
熟悉
地名后一定写中国例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼中国人最爱用\"熟悉\"(familiar)无论中文还是英文简历,\"熟悉\"是一个很
-
familism
家族主义
由于家族是农业经济生活与社会生活的核心,家族的保护、延续、和谐及团结自是非常重要,因而形成了中国人凡事以家为重的家族主义(familism)的想法与做法.
-
family name
氏
在国外,一个家庭的姓氏(family name)是含意很深的,通常姓不容易跟别人一样,有些在拼字上都会做一些小改变,中国人的姓却是百家姓,所以学校师长点名都是习惯叫名字.
-
fanatic
狂热的
"姬田光义(中央大学教授)说:张著"无助于科学的客观的论争,只是在海外'狂热的'( fanatic)氛围中酿成,徒增日本'否定派'之势而已. "姬田在"狂热"之后有一括注:"中国人的极端民族主义".
-
fat
胖
我们经常听到中国人称赞别人家的孩子时用"瞧这大胖小子!"这样的句子,似乎胖就是可爱,就是健康. 但在外国朋友的眼中,"胖"(fat)和"可爱"(lovely)没有任何关系. 在大多数情况下,fat反而含有贬义,给人一种赘肉缠身的不好联想.
-
feast
盛宴
在正人君子或者伪君子眼里, "盛宴"(feast)与"筵席"(banquet)不同,向来被斥为贪欲和堕落的象征. 但丁会把饕餮之徒打入第三层地狱,天主教会则把贪吃看作人类的所谓原罪之一. 影响所及,现在就连中国人也学会了这种论调. 但在远古时代,
-
Route Ferguson
福开森路
上海徐汇区的淮海中路武康路这一带,解放前属于法租界,当时分别叫霞飞路(Route Joffre)和福开森路(Route Ferguson). 住在这一带的中国人,除了官僚买办和社会名流以外,还有资本家,高级知识分子和文艺界人士,象宋庆龄,郑君里,赵丹都住在这里.
-
festival
节日
nonothing命题: 二月份是中国人传统的春节,也有西方人浪漫的情人节. 大家以"节日"(festival)为题?题材不只限于春节和情人节,大节小节,全球性的或是地方性的都可以.
-
field work
田野调查
除了汲取学术研究的工具之外,白鲁恂对研究对象的"田野调查"(field work)功夫也远非其他社会科学家所能比拟:他出生在中国并在华生活了将近20年,这使之可以直接感知和体察中国人的政治心理,从而获得了美国社会科学研究中并不多见的直觉洞察力.
-
figurative
比喻
在使用语言表达意义时,人们往往不可避免地要涉及语言的字面(literal)用法和比喻(figurative)用法. 前者指语言表义是直接的直言;后者则是间接的比喻性的. 中国人很早就认识到了这一点,先秦时期就有譬与直言、譬喻与直告之说①.
- 推荐网络解释
-
functional catches:活动把手生耳
回零针 fly-back hand | 混合表 combo watch | 活动把手生耳 functional catches
-
parametric linear programming:参数线性规划
参数模型|parameter model | 参数线性规划|parametric linear programming | 参数最优化|parameter optimization
-
falling type safety fuse filament:跌落式保险熔断丝
falling needle viscosimeter 落针粘度计 | falling type safety fuse filament 跌落式保险熔断丝 | fallout collector 沉降物收集器