丝
- 与 丝 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
a grain of truth
一点儿可信的东西;一丝真理
a bite to eat (随便吃的)一点儿东西,一口 | a grain of truth一点儿可信的东西;一丝真理 | by inches一点一点地
-
a grain of truth
一丝真理 dLP无忧研修网
a favorite topic 爱谈论的话题 dLP无忧研修网 | a grain of truth 一丝真理 dLP无忧研修网 | a great many 不少 dLP无忧研修网
-
actin filament
朊纤蛋白丝
actin 肌动蛋白 | actin filament 朊纤蛋白丝 | actin rehulatory protein 肌动蛋白第蛋白
-
actin cytoskeleton
微丝骨架
骨架蛋白:cytoskeleton protein | 微丝骨架:actin cytoskeleton | 细胞骨架重排:cytoskeleton
-
Alice Adams
爱丽丝.亚当
- 1936 - Sylvia Scarlett - 塞莉娅.斯卡利特 | - 1935 - Alice Adams - 爱丽丝.亚当 | - 1935 - Break of Hearts - 破碎的心
-
Alice Adams
寂寞芳心/爱丽丝.亚当斯
塞莉娅.斯卡利特 Sylvia Scarlett (1936) | 寂寞芳心/爱丽丝.亚当斯 Alice Adams (1935) | 心碎 Break of Hearts(1935)
-
Admonition loved
爱的箴言 [葫芦丝]
12. 雪中莲(竹笛) Lotus in the snow | 13. 爱的箴言(葫芦丝) Admonition loved | 14. 你怎么说(古筝) How do you say
-
Admonition loved
爱的规语 [葫芦丝]
12.雪中莲 [竹笛] Lotus in the snow | 13.爱的规语 [葫芦丝] Admonition loved | 14.你怎么说 [古筝] How do you say
-
Admonition loved
的箴言 [葫芦丝]
12. 雪中莲 [竹笛] Lotus in the snow | 13. 的箴言 [葫芦丝] Admonition loved | 14. 若何痰 [古筝] How do you say
-
CHRISTIE, Agatha
克 丝蒂
Eliot, T. S. 艾特 87 | Christie, Agatha 克 丝蒂 104 | Owen, Wilfred 欧文 105
- 推荐网络解释
-
hooter:汽笛
hootenanny 乡间音乐 | hooter 汽笛 | hoots 咄
-
abridged edition:节略版
节点的 nodal | 节略版 abridged edition | 节目码流 program stream
-
toozy Jock:(咒语)
growing old, growing old.|快长大,快长大 | Arky, parky, tory roop. Rang tang, toozy Jock.|(咒语) | Eerie, orie! Eerie, orie! You are oot!|(咒语)