东山再起
- 与 东山再起 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
rude awakening
(对于现实的)顿悟/(对于理想的)突然幻灭
rise from one's ashes 东山再起 | rude awakening(对于现实的)顿悟/(对于理想的)突然幻灭 | be on one's back卧病/一筹末展
-
rude awakening
(对于现实的)猛然醒悟,(对于理想、希望的)突然幻灭
Rise from one's ashes 东山再起 | Rude awakening (对于现实的)猛然醒悟,(对于理想、希望的)突然幻灭 | Be on one's back 卧病,一筹莫展
-
Bad-mouth sb
说某人坏话
3.Blind alley!死胡同/失败之路 | 4.Bad-mouth sb.说某人坏话 | 5.Back on one's feet!东山再起.
-
black out
眩晕
她的最新专辑>(Black out)和过去曾为她每年进账200万英镑的第五款伊丽莎白雅顿Believe系列香水销量也是一落千丈,大不如从前. 不过,朋友们表示,在父母的保驾护航下,布兰妮有可能会东山再起. (杨孝文)
-
The Comeback
东山再起
THE FILM YEARS-----------电影年代 | THE COMEBACK-------------东山再起 | THE VEGAS YEARS----------赌城岁月
-
make a comeback
东山再起
make a living 谋生 | make a comeback 东山再起 | make a face 扮鬼脸
-
To make a comeback
东山再起
Don't follow the hert. 不要随波逐流 | To make a comeback 东山再起 | Down home cooking. 地道的家常菜
-
Put yourself together and make a comeback
振作起来,东山再起
She likes to put on airs too much. 她太爱摆架子了 | Put yourself together and make a comeback. 振作起来,东山再起 | You had better kiss it good-bye. 你最好忘了这件事
-
不要随波逐流. to make a comeback 东山再起
Don't follow the herd
Do you mind if I smoke here? 我可以在这儿抽烟吗? Go ahead . 请便. | Don't follow the herd. 不要随波逐流. to make a comeback 东山再起 | One step at a time. 一步一步来 按部就班 in good hands 专业好手
-
bob up like a cork
东山再起
东施效颦blind imitation with ludicrous effection | 东山再起bob up like a cork | 独具匠心show originality
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者