英语人>网络解释>不行 相关的搜索结果
网络解释

不行

与 不行 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

CDO Chief diplomatism Officer

首席外交官,对外打交道

CCO Chief Clean Officer首席清扫官,负责打扫公司卫生的人的头,没他不行 | CDO Chief diplomatism Officer首席外交官,对外打交道 | CEO Chief Executive Officer首席执行官,太熟悉了,不说了

disassembler

反汇编器

我一直都努力避免使用汇编,但是这一次,我们逃不掉了,没有汇编不行的. 还记得CALL把EIP的值压栈了吗?所以为了得到EIP的值我们调用了一个"假(dummy)函数"然后弹出栈顶值. 看一下编译过的NewProc:2. 在反汇编器(disassembler)中查出正确的距离值.

disk controller

盘控制器

禁用磁盘控制器(disk controller)的写缓存(write-cahcing)功能:除非写缓存的设计支持数据库服务器. SQL Sever 7.0预设的数据日志大小比例为多少?3:1,即数据占数据库3/4,日志占数据库1/4. 是否可以同时对数个数据库进行设置?不行,

I have to do chores

我不得不做家务

Could you please do the dishes? 请问你能否洗碗? | Sorry, I can't. I have to do my homework. 抱歉,我不行. 我得做家庭作业. | 6. -I have to do chores. 我不得不做家务.

dot product

标量积

比如说,你有一个矩阵类Matrix,在这个Matrix里你想定义一个标量积(dot product)方法. 这当然意味着你最终需要理解如何把两个T相乘,但你不能把它表达成一个constraint,至少如果T是int、double或者float的时候这样做不行.

Im dying

[很想] to see you.(我真想见你. )

116. Im afraid I cant.(恐怕我不行. ) | 117. Im dying[很想] to see you.(我真想见你. ) | 118. Im flattered.(过奖了. )

Im dying

浑如- to see you.(我真想见你. )

116. Im afraid I cant.(生怕我不行. ) | 117. Im dying-浑如- to see you.(我真想见你. ) | 118. Im flattered.(谬奖了. )

earrings

我的一种想法是用珐琅制品 恩...手镯 吊坠 耳环

What about accessories for April?|4月的... | One thought I had was enamel. Um, bangles, pendants, earrings.|我的一种想法是用珐琅制品 恩...手镯 吊坠 耳环 | No. We did that two years ago. What else?|不行...

earthwork

土方工程

3."我们4月份就拿到图纸了,6月份必须开始土方工程(earthwork),不能再拖了,让我们等到10月份绝对不行!earthwork earthwork,再不让我们动工,就真要饿死(earth)我们的worker了!"(在谈到工程进度方面如是说)

eat at home

新家庭主妇

Day book: 日记帐(是啊,记忆力一天不如一天了,不记不行啊) | Eat at home: 新家庭主妇 | Flapper-Dress: 查尔斯顿裙

第21/46页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'