不敢
- 与 不敢 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Yellow Bittern
黃小鷺
亭子侧边草丛中较隐秘的地方,一只黄小鹭(Yellow Bittern) 静悄悄冒出来,就在我站立的右前下方位置. 首次和野鸟如此近距离接触,我感到兴奋莫名,大气都不敢呼一口. 看它圆大的瞳孔,那么清澈明亮;一身橙黄色羽毛,丝绒般柔滑细致.
-
Bon voyage, gals
祝好运,女孩们
"the rest of the evening should be smooth sailing.|"接下来的夜晚就一... | "Bon voyage, gals."|"祝好运,女孩们" | I can't believe you got that whole page. I only read it once.|真不敢相信你把整页都背诵出来...
-
Bora Bora
波拉波拉
ea)住两夜,波拉波拉(Bora Bora)三夜,大溪地一夜,莫里亚住Sofitel,一间一间的小屋伫立海中,屋后有梯直接下海,海水极美,平静清澈,水中都是鱼,色彩鲜豔,浮潜海中,人鱼共游,好看又好玩,我因腿伤,不敢造次,只能拿着相机,
-
bosom
胸
日夜不敢打盹(nap)(记忆方法 1) 该词与词义为"盖子"的单词 lid ,在词形上相近;则可记成:小孩子(kid)调皮,盖子(lid)当帽戴子(pan)里,放心的打盹(nap)敲胸(bosom)部,发出嗡嗡声(boom)(记忆方法)该词与词义为"房间"的单词词形相近,
-
Brian Eno
伊诺
前一段布莱恩 伊诺(Brian Eno)来北京做装置,你见过他吗? ' 我没去看他的装置,不过伊诺来北京的时候我还真见着他了,就在后海一带. 我坐在出租车上,突然觉得旁边一辆出租车里的人很熟,像伊诺,又不敢确定. 直到我发现他旁边坐的是大卫 托普(David Toop),
-
Yes, Dennis is directing a new Broadway show
对,丹尼斯正在执导 一出百老汇新戏
I'm so sorry I missed the ceremony. I was stuck at auditions.|抱... | Yes, Dennis is directing a new Broadway show.|对,丹尼斯正在执导 一出百老汇新戏 | I don't believe we've met. Joey Tribbiani.|我不敢相...
-
brown sugar
黄砂糖
的剁碎的生姜提味,此外,我把糖改成黄砂糖(brown sugar)也有提味之效,由於我是做早餐司康(breakfast scone ... 司康原本是英国人下午茶的甜点,但在美国已经在地化了,大致而言,加鸡蛋,就有蛋糕口感 ... 我不敢吃太多瓜子,
-
burn the midnight oil
熬夜读书
burn one's fingers 碰钉子 | burn the midnight oil 熬夜读书 | bury one's head in the sand 不敢面对现实
-
byre
牛栏
边上侧边行(slide),抱狗不敢前(boggle)600加花粗鄙人(boor),600条街道往前推(boost),60个阿姨真烦人(bore),600个MM真繁荣(boom)外边的阿姨真奇怪(outre),6个阿姨勾引你(lure),借助阿姨进牛栏(byre),阿姨套你是反驳(
-
Campanula medium
风铃草
英文名:Bellflower 风铃草(Campanula medium) 风铃草(CanterburyBell) 花语:感谢 喜欢此花的你是个知恩图报的人,别人给你的恩惠,你会铭记于心. 但你极度自我,相信自己的感觉,对人有点冷漠,而且很在意别人的缺点,令身边的朋友都不敢轻易走近你,
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'