英语人>网络解释>不承认 相关的搜索结果
网络解释

不承认

与 不承认 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

anomalies

异例

"范式是关于现实的一系列假设"[2], 即每一种范式的产生都受制于特定的社会历史条件, 换言之, 只有现实发生改变, 才会有旧范式的失效 , 才会出现 "异例"(anomalies) --原有范式不能解决的问题, 不能解释的现实, 不承认存在的事实,

to draw up a plan

拟定计划(不是"画好计划蓝图

● to eat one's words:承认说错话(不是"食言"或"失信") | ● to draw up a plan:拟定计划(不是"画好计划蓝图") | ● John is only too glad to let you go:很乐意让你去(不是" 太高兴了,不肯让你去")

Oh... I wouldn't go so far as to say that

哦...我不会说太远

But you got to admit, he's not too bright.|但你得承认 他不太明智 | Oh... I wouldn't go so far as to say that.|哦...我不会说太远 | He moves his lips when he reads.|他看书时动嘴唇

group

我们引进国内以后,"群"(group)跟nation就产生了完全不一样的效果. "Group"概念恰恰也是反苏联的,不承认这些民族有国家根基. 但是在中国又变得很混乱,因为中国当年在做民族识别的时候,既有苏联的东西,而实际上又有民族不等于国家的这么一种状态.

inadmissible evidence

不能接受/不可采纳的证据

inadmissible 不能接纳的;不能承认的;不能允许;不能接受的 | inadmissible evidence 不能接受/不可采纳的证据 | incapacity 无资格;无能力

to think too much of oneself

自视太高(不是"自己在胡思乱想

● to bring the house down:全场喝彩(不是"把房子推倒") | ● to think too much of oneself:自视太高(不是"自己在胡思乱想") | ● to eat one's words:承认说错话(不是"食言"或"失信")

unwary

不注意的/不留心的/疏忽的

unwarranted /未获保证的/无保证的/未获承认的/ | unwary /不注意的/不留心的/疏忽的/ | unwashed /无知的下层民众/未洗的/不洁的/

I'm professing that I'm weak

而是公开承认我是软弱的

I'm not trying to be strong. 我不是要自己刚强 | I'm professing that I'm weak 而是公开承认我是软弱的 | and pray for strength to carry on. 祈求力量可以坚持下去

fault confessed is half redressed

承认错误,等于改正一半

father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both. 父亲是财富,兄弟... | fault confessed is half redressed. 承认错误,等于改正一半. | flow of words is no proof of wisdom. 口若悬河不能作...

A fault confessed is half redressed

承认错误,等于改正一半

A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both. 父亲是财富,兄... | A fault confessed is half redressed. 承认错误,等于改正一半. | A flow of words is no proof of wisdom. 口若悬河不能...

第9/33页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络解释

hooter:汽笛

hootenanny 乡间音乐 | hooter 汽笛 | hoots 咄

abridged edition:节略版

节点的 nodal | 节略版 abridged edition | 节目码流 program stream

toozy Jock:(咒语)

growing old, growing old.|快长大,快长大 | Arky, parky, tory roop. Rang tang, toozy Jock.|(咒语) | Eerie, orie! Eerie, orie! You are oot!|(咒语)